Dead End Portuguese translation

Snail Mail

Translate to

Acordei pensando em você.
Woke up thinking ′bout you
Tentei ligar, mas não consegui completar a ligação.
Tried calling but I couldn't get through
Acho que cada um tem seus próprios problemas para resolver.
Guess we got our own shit to do
Mas hoje em dia eu não te reconheço.
But these days I don′t recognize you
Nunca mais seria a mesma coisa.
Couldn't ever be the same
Ser amado é ser transformado
To be loved is to be changed
Não preciso de outras pessoas por perto.
I don't need other people around
Ninguém vai me derrubar.
Nobody′s gonna get me down

E o som do seu nome
And the sound of your name
Traz a chuva perene
Brings down the perennial rain
Consigo sentir que está a caminho.
I can feel it coming down
E não consigo parar de pensar nisso.
And I can′t stop thinking about

Horas que passaríamos
Hours we'd spend
Estacionei no beco sem saída.
Parked at the dead end
Você está gravado no meu coração, meu velho amigo.
You′re burned in my heart, old friend
Diga-me, você não consegue nem olhar nos meus olhos? (Meus olhos)
Tell me, can't you even look me in my eyes? (My eyes)
Diga-me, você não consegue nem olhar nos meus olhos?
Tell me, can′t you even look me in my eyes?

Eu não preciso de você de qualquer forma.
I don't need you anyhow
Só quero espaço no sofá da cave.
Just want room on the basement couch
Hoje em dia, não preciso descer.
Nowadays, I don′t need to come down
Ninguém vai me parar agora
Nobody's gonna stop me now
E acho que devo ser franco.
And I think I should be blunt
Você pode fazer o que quiser.
You can do whatever you want
Espero que você consiga a vida que deseja.
I hope you get the life you want
Espero sinceramente que você consiga a vida que deseja.
I really hope you get the life you want

E o som do seu nome
And the sound of your name
Traz a chuva perene
Brings down the perennial rain
Consigo sentir que está a caminho.
I can feel it coming down
E não consigo parar de pensar nisso.
And I can't stop thinking about

Horas que passaríamos
Hours we′d spend
Estacionei no beco sem saída.
Parked at the dead end
Você está gravado no meu coração, meu velho amigo.
You′re burned in my heart, old friend
Diga-me, você não consegue nem olhar nos meus olhos? (Meus olhos)
Tell me, can't you even look me in my eyes? (My eyes)
Diga-me, você não consegue nem olhar nos meus olhos?
Tell me, can′t you even look me in my eyes?

Assim, meus pensamentos falam ao esquecimento.
So my thoughts speak to oblivion
Você sabe que me faz sentir tão usada.
You know you make me feel so used
Você já se perguntou onde eu estive?
Do you ever wonder where I've been?
Porque eu ainda penso em você.
′Cause I still wonder about you
Sim, e eu faço.
Yeah, and I do
Sim, e eu também, uau!
Yeah, and I do, ooh

Na, na, na-na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na-na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na-na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na-na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na-na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na-na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na-na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na-na, na, na, na, na-na, na

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch