Stick French translation

Snail Mail

Translate to

Rêves-tu des gens qui te font du tort ?
Do you dream about the people that wrong you?

Est-ce que tu vois ces visages encore et encore ?
Do you see those faces again and again?

Et quelle est la chose sainte qui est venue te posséder ?
And what holy thing has come to possess you?

Ou est-ce que tout cela se fond dans ta tête ?
And does it all blend together in your head?

Et est-ce que les choses se sont bien passées pour toi ?
And did things work out for you
Ou bien tu n'es pas encore sûr des moyens ?
Or are you still not sure what that means?

Et c'est un voyage difficile vers l'évier de la cuisine
And it′s a hard trip to the kitchen sink
Parce que je ne peux pas le laver
'Cause I can′t wash this one clean
Faire le ménage
Clean

Tu l'as dit à tous tes amis ?
Did you tell all of your friends?
Tu l'as dit à tous tes amis ?
Did you tell all of your friends?

Alors bébé, je pourrais comprendre
Then maybe I could understand
Qu'est-ce qu'ils ont de particulier ?
What is it about them?
Est-ce qu'ils resteraient dans le coin ?
Would they stick around?

Qu'est-ce qu'il y a avec eux ?
What is it with them?
Et est-ce qu'ils resteraient dans le coin ?
And would they stick around?

Se lever tard six nuits d'affilée
Up late for six nights in a row

Des personnages dans l'obscurité, oh ils bougent si lentement
And figures in the dark, oh they move so slow
Dormir avec les lumières allumées dans le hall
Sleep with the lights on in the hall
Et tu laisserais la porte ouverte, ça ne voudrait rien dire du tout
And you'd leave the door open it won't mean a thing at all

Et est-ce que les choses se sont bien passées pour toi ?
And did things work out for you
Ou bien tu n'es pas encore sûr des moyens ?
Or are you still not sure what the means?

Et c'est un voyage difficile vers l'évier de la cuisine
And it′s a hard trip to the kitchen sink
Parce que je ne peux pas le laver
′Cause I can't wash this one clean
Faire le ménage
Clean

Tu l'as dit à tous tes amis ?
Did you tell all of your friends?
Tu l'as dit à tous tes amis ?
Did you tell all of your friends?

Alors bébé, je pourrais comprendre
Then baby, I could understand
Qu'est-ce qu'ils ont de particulier ?
What is it about them?
Est-ce qu'ils resteraient dans le coin ?
Would they stick around?

Qu'est-ce qu'il y a avec eux ?
And what is it with them?
Et est-ce qu'ils resteraient dans le coin ?
And would they stick around?

Est-ce qu'ils resteraient dans le coin ?
Would they stick around?
Est-ce qu'ils resteraient dans le coin ?
Would they stick around?

Alors ça n'a pas d'importance
Then it doesn′t matter
Ils sont partout
They're up and they′re down

Et je parie
And I'll bet
Ils sont à la maison
They′re at home

Et je ne m'inquiéterais pas
And I wouldn't worry
Qui est heureux seul
Who's happy alone
Même quand cela n'a pas de sens
Even when it doesn′t make sense

Powered by musixmatch