Translate to
Você é o lobo que sempre me resgatou
You′re the wolf that always rescued me
Você é a sombra do urso
You're the shadow of the bear
Você é uma sinfonia que não consigo esquecer
You′re a symphony I can't forget
Que de alguma forma sempre esteve lá
That was somehow always there
Na minha mente, eu imploraria para você ficar
In my mind, I would beg you to stay
Uma e outra vez
Over and over again
Mas os anos que nos separam agora
But the years that fall between us now
É o fim do fim do fim
Are the end of the end of the end
Você me lembra o homem que eu era
You remind me of the man I was
E o quanto eu fugi dele porque
And how much I've run from him because
Eu estava cego naquela época e isso partiu seu coração
I was blind then and it broke your heart
E isso levou de volta ao começo
And it led back to the start
Você me lembra de um tempo que já passou
You remind me of a time that′s passed
E o quanto eu desejei que durasse
And how much I′ve longed for it to last
Mas nós partimos então tão cheios de dor
But we left then so filled with pain
Na maldita chuva torrencial
In the goddamn pouring rain
Você me lembra
You remind me
E se tudo o que estamos pedindo
What if everything we're asking for
Não é nada que precisamos?
Isn′t anything we need?
E se tudo o que já conhecemos antes
What if all we've ever known before
É só isso que queremos ver?
Is just all we wanna see?
Mas tenho certeza que estou ouvindo sua voz
But I′m certain I'm hearing your voice
Uma e outra vez
Over and over again
Aqui está o amor se você puder lidar com isso
Here is love if you can deal with it
No fim do fim do fim
In the end of the end of the end
Você me lembra o homem que eu era
You remind me of the man I was
E o quanto eu fugi dele porque
And how much I′ve run from him because
Eu estava cego naquela época e isso partiu seu coração
I was blind then and it broke your heart
E isso levou de volta ao começo
And it led back to the start
Você me lembra de um tempo que já passou
You remind me of a time that's passed
E o quanto eu desejei que durasse
And how much I've longed for it to last
Mas nós partimos então tão cheios de dor
But we left then so filled with pain
Na maldita chuva torrencial
In the goddamn pouring rain
Você me lembra
You remind me
Você me lembra
You remind me
Você me lembra o homem que eu era
You remind me of the man I was
E o quanto eu fugi dele porque
And how much I′ve run from him because
Eu estava cego naquela época e isso partiu seu coração
I was blind then and it broke your heart
E isso levou de volta ao começo
And it led back to the start
Você me lembra de um tempo que já passou
You remind me of a time that′s passed
E o quanto eu desejei que durasse
And how much I've longed for it to last
Mas nós partimos então tão cheios de dor
But we left then so filled with pain
Na maldita chuva torrencial
In the goddamn pouring rain
Você me lembra
You remind me
