Translate to
Je ne veux pas être ton putain de chien
I don′t wanna be your fucking dog
Que tu traînes
That you drag around
Un collier sur mon cou attaché à un poteau
A collar on my neck tied to a pole
Laisse-moi dans le froid glacial
Leave me in the freezing cold
Je ne veux pas être ton petit animal de compagnie
I don't wanna be your little pet
Au bord de chaque lit
At the edge of every bed
Tu dors, ton corps s'étire
You sleep in, body stretching out
Je suppose que je vais me recroqueviller sur le canapé
Guess I′ll curl up on the couch
Parlez toujours à d'autres personnes
Always talk to other people
Darde mes yeux à travers la pièce
Dart my eyes across the room
Les baisers sur le front me cassent les genoux
Forehead kisses break my knees in
Laisse-moi ramper vers toi
Leave me crawling back to you
Parce que je ne veux pas être ton putain de chien
'Cause I don't wanna be your fucking dog
Que tu traînes
That you drag around
Un collier sur mon cou attaché à un poteau
A collar on my neck tied to a pole
Laisse-moi dans le froid glacial
Leave me in the freezing cold
Parlez toujours à d'autres personnes
Always talk to other people
Darde mes yeux à travers la pièce
Dart my eyes across the room
Les baisers sur le front me cassent les genoux
Forehead kisses break my knees in
Laisse-moi ramper vers toi
Leave me crawling back to you
Parce que je ne veux pas être ta petite fille
′Cause I don′t wanna be your baby girl
Que tu montres au monde
That you show off to the world
Quand décides-tu que tu veux ressentir
When do you decide you wanna feel
Comme si tu limitais quelque chose de réel
Like you limit something real
Je ne suis pas un accessoire à utiliser
I'm not a prop for you to use
Quand tu es seul ou confus
When you′re lonely or confused
Je veux un amour qui me laisse respirer
I want a love that lets me breathe
Je m'étouffe avec ta laisse
I've been choking on your leash
