Translate to
Cada palavra que falei é o que penso
Every word I said is what I mean
Cada palavra que falei é o que penso
Every word I said is what I mean
Tudo que dei é o que preciso
Everything I gave is what I need
Olhos virgens e olhares sujos sobre o que eu tenho e porque eu peguei
Virgin eyes and dirty looks on what I have and why I took
Contando toda as mãos que eu apertei
Counting all the hands I shook
Agora eu sei porque você esteve tremendo
Now I know why you′ve been shaking
Agora eu sei porque você esteve tremendo
Now I know why you've been shaking
Agora eu sei porque você esteve tremendo
Now I know why you′ve been shaking
Agora eu sei porque você esteve tremendo
Now I know why you've been shaking
Então sangre seu coração para fora
So bleed your heart out
Não há mais passeios de graça
There's no more rides for free, yeah
sangre seu coração para fora
Bleed your heart out
Eu disse
I said
O quê tem pra mim? Sim
"What′s in it for me?", yeah
O quê tem pra mim? Sim
What′s in it for me? Yeah
Tudo que eu estive segurando é o que eu estive livrando
Everything I've held is what I′ve freed
Tudo que eu estive segurando é o que eu estive livrando
Everything I've held is what I′ve freed
Tudo que eu mostrei é o que eu sinto
Everything I've shown is what I feel
Comprando mentiras e roubando piadas e rindo toda vez que eu engasgo
Buying lies and stealing jokes and laughing every time I choke
Residindo todo o tempo que você tomou
Biding all the time you took
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you′ve been taken
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you've been taken
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you've been taken
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you′ve been taken
Então sangre seu coração para fora
So bleed your heart out
Não há mais passeios de graça
There′s no more rides for free, yeah
sangre seu coração para fora
Bleed your heart out
Eu disse
I said
O quê tem pra mim? Sim
"What's in it for me?", yeah
O quê tem pra mim? (Para que serve? Para que serve?)
What′s in it for me? (What's in it for? What′s in it for?)
Cada palavra que falei é o que penso
Every word I said is what I mean
Tudo que dei é o que preciso
Everything I gave is what I need
Tudo que eu estive segurando é o que eu estive livrando
Everything I've held is what I′ve freed
Tudo que eu mostrei é o que eu sinto
Everything I've shown is what I feel
Olhos virgens e olhares sujos
Virgin eyes and dirty looks
No que eu tenho e porque eu peguei
On what I have and why I took
Contando toda as mãos que eu apertei
Counting all the hands I shook
Agora eu sei porque você esteve tremendo
Now I know why you've been shaking
Comprando mentiras e roubando piadas
Buying lies and stealing jokes
E gargalhando toda vez que eu engasgo
And laughing every time I choke
Residindo todo o tempo que você tomou
Biding all the time you took
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you′ve been taken
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you′ve been taken
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you've been taken
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you′ve been taken
Agora eu sei porque você esteve tremendo
Now I know why you've been shaking
Agora eu sei porque você esteve ocupado
Now I know why you′ve been taken
