Translate to
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lanzarte a amar no es fácil cuando tienes miedo a las alturas
To fall in love isn′t easy when you're afraid of heights
Pero no puedo evitar caer cuando te miro a los ojos
But, I can′t help but fall when I look into your eyes
Tan azul, me encanta el tono
So blue, I love the hue
Pero más que eso, te amo a ti y
But more than that I do love you and
Cada noche que estoy en la cama, lucho para alejarte de mi mente
Every night I'm in bed, I fight to keep you from my mind
Y casi todos los días así es como paso la mayor parte de mi tiempo
And almost every day that's how I spend most of my time
Es cierto, no sirve de nada
It′s true, there is no use
No puedo escapar de pensar en ti, así que
I can′t escape the thought of you, so
¿Confiarías en mí para atraparte en el fondo de la piscina?
Would you trust me to catch you at the bottom of the pool?
Si te dijera con todo mi corazón, que te amo, que
If I told you my whole heart that I loved you, that
Te amo, que te amo
I loved you that, I loved you
Pero tengo miedo, tengo miedo de esas palabras románticas, ¿ves?
But I'm afraid, I′m scared of those romantic words, you see?
¿No es irónico cómo son esas el único tipo de canciones que canto?
Ain't it ironic how those are just the songs I sing about?
Mi amor, ¿realmente me amas?
My lovely, do you rеally love me?
Cuando te escucho susurrar despacio
When I hеar you whisper under your breath
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Te perdí cuando me perdí a mí mismo, no fue mi intención en ese momento
I lost you when I lost me, didn′t mean to at the time
Todo el dolor que estaba sintiendo en mi corazón me hizo ciego para ti
All the hurt I was feeling in my heart it made me blind to you
A lo que habías atravesado, no le presté atención
What you'd been through, I paid no mind
Aunque quise hacerlo y
Though I meant to and
Todo el fuego que sentí dentro de mis huesos se eclipsó
All the fire I felt within my bones became eclipsed
Tan sólo al toque de tus manos
Just the touch of your hands
Tu corazón, y oh, Dios mío, tus labios
You′re heart and oh my God, your lips
Oh, solo deseo, solo deseo que lo hagas
Oh, I just wish that, I just wish that you would
¿Confiarías en mí para atraparte en el fondo de la piscina?
Would you trust me to catch you at the bottom of the pool?
Si te dijera con todo mi corazón, que te amo, que
If I told you my whole heart that I loved you, that
Te amo, que te amo
I loved you that, I loved you
Pero tengo miedo, tengo miedo de esas palabras románticas, ¿ves?
But I'm afraid, I'm scared of those romantic words, you see?
¿No es irónico cómo son esas el único tipo de canciones que canto?
Ain′t it ironic how those are just the songs I sing about?
Mi amor, ¿realmente me amas?
My lovely, do you really love me?
Cuando te escucho susurrar despacio
When I hear you whisper under your breath
te amo
I love you
te amo
I love you
te amo
I love you
Oh, es verdad, oh
Oh, it′s true, oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
¿Confiarías en mí para atraparte en el fondo de la piscina?
Would you trust me to catch you at the bottom of the pool?
Si te dijera con todo mi corazón, que te amo, que
If I told you my whole heart, that I loved you, that
Te amo, que te amo
I loved you that, I loved you
Pero tengo miedo, tengo miedo de esas palabras románticas, ¿ves?
But I'm afraid, I′m scared of those romantic words, you see?
¿No es irónico cómo son esas el único tipo de canciones que canto?
Ain't it ironic how those are just the songs I sing about?
Mi amor, ¿realmente me amas?
My lovely, do you really love me?
Cuando te escucho susurrar despacio
When I hear you whisper under your breath
