As Portuguese translation

Stevie Wonder

Translate to

Como em torno do sol a terra sabe que ela gira
As around the sun the earth knows she′s revolving
E os botões de rosa sabem florescer no início de maio
And the rosebuds know to bloom in early May
Assim como o ódio sabe que o amor é a cura
Just as hate knows love's the cure
Você pode descansar sua mente assegurar
You can rest your mind assure
Que eu vou te amar sempre
That I′ll be loving you always

Como agora não posso revelar o mistério do amanhã
As now can't reveal the mystery of tomorrow
Mas de passagem vai crescer mais velhos todos os dias
But in passing will grow older every day
Assim como tudo que nasce é novo
Just as all is born is new
Sabe o que eu digo é verdade
Do know what I say is true
Que eu vou te amar sempre
That I'll be loving you always

Até o arco-íris queimar as estrelas no céu (Sempre)
Until the rainbow burns the stars out in the sky (Always)
Até o oceano cobrir toda montanha alta (Sempre)
Until the ocean covers every mountain high (Always)
Até o golfinho voar e papagaios vivam no mar (Sempre)
Until the dolphin flies and parrots live at sea (Always)
Até nós sonharmos com vida e vida se torne um sonho
Until we dream of life and life becomes a dream

Você sabia que o verdadeiro amor não pede nada
Did you know that true love asks for nothing?
A aceitação dela é o modo que nós pagamos
Her acceptance is the way we pay
Você sabia que vida deu ao amor uma garantia
Did you know that life has given love a guarantee?
Para durar para sempre e mais um dia
To last through forever and another day

Assim como o tempo sabia avançar desde o início
Just as time knew to move on since the beginning
E as estações sabem exatamente quando mudar
And the seasons know exactly when to change
Assim como a bondade não conhece vergonha
Just as kindness knows no shame
Conheça toda a sua alegria e dor
Know through all your joy and pain
Que eu vou te amar sempre
That I′ll be loving you always

Como hoje sei eu que eu estou vivendo mas amanhã
As today I know I′m living but tomorrow
Poderia me tornar o passado, mas não devo ter medo
Could make me the past but that I mustn't fear
Pois conheço profundamente a minha mente
For I′ll know deep in my mind
O amor de mim eu deixei para trás
The love of me I've left behind
Que eu vou te amar sempre
′Cause I'll be loving you always

Até que o dia seja noite e noite se torna o dia (Sempre)
Until the day is night and night becomes the day (Always)
Até as árvores e mares apenas subam e voem para longe (Sempre)
Until the trees and seas just up and fly away (Always)
Até o dia em que oito vezes oito vezes oito é quatro (Sempre)
Until the day that eight times eight times eight is four (Always)
Até o dia que é o dia que não existem mais
Until the day that is the day that are no more
Você sabia que você é amado por alguém?
(Did you know that you′re loved by somebody?)

Até o dia que a Terra comece a girar da direita para a esquerda (Sempre)
Until the day the earth starts turning right to left (Always)
Até que a terra apenas para o sol se negue (eu estarei te amando para sempre)
Until the earth just for the sun denies itself (I'll be loving you forever)
Até que querida Mãe natureza diga que o trabalho dela está terminado (Sempre)
Until dear Mother Nature says her work is through (Always)
Até o dia em que você seja eu e eu seja você (Sempre)
Until the day that you are me and I am you (Always)
Até o arco-íris queimar as estrelas no céu
Until the rainbow burns the stars out in the sky
Até o oceano cobrir toda montanha alta (Sempre)
Until the ocean covers every mountain high (Always)

Todos sabemos que às vezes que as vidas odeiam problemas
We all know sometimes life's hates and troubles
Pode te fazer desejar que você tenha nascido em outro tempo e espaço
Can make you wish you were born in another time and space
Mas tu podes apostar a vida inteira isso e duas vezes e dobrar
But you can bet you life times that and twice its double
Que Deus sabia exatamente onde ele queria que você fosse colocado
That God knew exactly where he wanted you to be placed

Então fique certo quando você diz que está nele, mas não está nisso
So make sure when you say you′re in it but not of it
Você não está ajudando a tornar esta terra um lugar às vezes chamado Inferno
You′re not helping to make this earth a place sometimes called Hell
Mude suas palavras para as verdades e depois mude essa verdade para o amor
Change your words into truths and then change that truth into love
E talvez os netos dos nossos filhos
And maybe our children's grandchildren
E seus bisnetos vão contar
And their great-great grandchildren will tell
Eu vou te amar
I′ll be loving you

Até o arco-íris queimar as estrelas no céu (Te amar)
Until the rainbow burns the stars out in the sky (Loving you)
Até que o oceano cubra todas as montanhas altas (Te amar)
Until the ocean covers every mountain high (Loving you)
Até o golfinho voar e os papagaios viverem no mar (Te amar)
Until the dolphin flies and parrots live at sea (Loving you)
Até nós sonharmos com a vida e a vida se torne um sonho (Vou te amar)
Until we dream of life and life becomes a dream (Be loving you)
Até que o dia seja noite e noite se torna o dia (Te amar)
Until the day is night and night becomes the day (Loving you)
Até as árvores e mares voem para longe (Te amar)
Until the trees and seas up, up and fly away (Loving you)
Até o dia em que oito vezes oito vezes oito é quatro (Amar você)
Until the day that eight times eight times eight is four (Loving you)

Até o dia que é dia não seja mais
Until the day that is the day that are no more (Loving you)
Até o dia que a Terra comece a girar da direita para a esquerda
Until the day the earth starts turning right to left (Be loving you)
Até que a terra simplesmente se negue para o sol (Te amar)
Until the earth just for the sun denies itself (Loving you)
Até que querida Mãe natureza diga que o trabalho dela está terminado
Until dear Mother Nature says her work is through (Loving you)
Até o dia em que você sou eu e eu sou você (isso não é amar você)
Until the day that you are me and I am you (Now ain't that loving you)
Até o arco-íris queimar as estrelas no céu (Te amar)
Until the rainbow burns the stars out in the sky (Ain′t that loving you)
Até que o oceano cubra todas as montanhas (E eu tenho que dizer sempre)
Until the ocean covers every mountain high (And I've got to say always)

Até o golfinho voar e papagaios vivam no mar (Sempre)
Until the dolphin flies and parrots live at sea (Always)
Até nós sonharmos com vida e vida se torne um sonho
Until we dream of life and life becomes a dream (Always)
Até que o dia seja noite e noite se torna o dia (Sempre)
Until the day is night and night becomes the day (Always)
Até as árvores e mares apenas subam e voem para longe (Sempre)
Until the trees and seas just up and fly away (Always)
Até o dia em que oito vezes oito vezes oito é quatro
Until the day that eight times eight times eight is four

Até o dia que é o dia que não existem mais
Until the day that is the day that are no more (Always)
Até o dia que a Terra comece a girar da direita para a esquerda (Sempre)
Until the day the earth starts turning right to left
Até que a terra simplesmente se negue para o sol
Until the earth just for the sun denies itself (Always)
Até que querida Mãe natureza diga que o trabalho dela está terminado (Sempre)
Until dear Mother Nature says her work is through
Até o dia em que você seja eu e eu seja você
Until the day that you are me and I am you
Até o arco-íris queimar as estrelas no céu
Until the rainbow burns the stars out in the sky
Até que o oceano cubra todas as montanhas altas
Until the ocean covers every mountain high

Até o golfinho voar e papagaios vivam no mar (Sempre)
Until the dolphin flies and parrots live at sea
Até nós sonharmos com vida e vida se torne um sonho
Until we dream of life and life becomes a dream
Até que o dia seja noite e noite se torna o dia (Sempre)
Until the day is night and night becomes the day
Até as árvores e mares apenas subam e voem para longe (Sempre)
Until the trees and seas just up and fly away
Até o dia em que oito vezes oito vezes oito é quatro
Until the day that eight times eight times eight is four

Até o dia que é o dia que não existem mais
Until the day that is the day that are no more
Até o dia que a Terra comece a girar da direita para a esquerda (Sempre)
Until the day the earth starts turning right to left
Até que a terra simplesmente se negue para o sol
Until the earth just for the sun denies itself
Até que querida Mãe natureza diga que o trabalho dela está terminado (Sempre)
Until dear Mother Nature says her work is through
Até o dia em que você seja eu e eu seja você
Until the day that you are me and I am you

Powered by musixmatch