Translate to
Tente se imaginar como a pessoa mais velha do mundo.
Try to envision you as the oldest living someone
Estar sozinha todas as noites e dias.
Being every night and day all alone
Atravessando eras e eras, lugares e espaços
Going through ages and ages, places and spaces
Mas nunca encontrar alguém para chamar de seu.
But never finding that someone to call your own
Como um baú de tesouros repleto de sonhos há muito esquecidos.
Like a treasure chest of dreams long forgotten
Escondido para sempre em um achado-perdido roubado.
Hidden for good in a stolen lost and found
Mas justamente quando o destino estava prestes a desistir
But just when fate was calling quits
O amor surgiu em meio ao desespero.
Love appeared in the midst of despair
Chegou e transformou sua vida.
Came and turned your life around
Sou novato, novo como o primeiro dia da primavera.
I′m new, new like the first day of spring
Novo como um rouxinol que acabou de aprender a cantar.
New like a nightingale that's just learned to sing
Sou novo, novo como o próprio amanhecer.
I′m new, new like the very start of dawn
Como uma criança primogênita do seu amor, eu sou novo.
Like a child that's firstborn with your love, I'm new
Você está no meio de uma multidão de seis bilhões de pessoas.
You′re standing among a crowd of six billion people
Clamando por ajuda, mas ninguém entende.
Crying out for help, but no one understands
Pois, para seu grande desgosto, você foi levado para muito longe.
′Cause much to your dismay, you've been taken far away
Para uma terra onde a alegria é dor e a tristeza é um homem feliz.
To a land where joy is pain and sorrow′s a happy man
Onde um coração dolorido é o sinal dos poderosos
Where an aching heart's the sign of the mighty
E um coração cheio de amor olha para baixo com culpa e vergonha.
And a love-filled heart looks down upon with fault and shame
Mas naquele instante tudo acabou
But at the very instant all was through
A dama da sorte aparece e diz: "O amor pode fazer tudo".
Lady lucks appears, says, "Love can do"
E te transformou como um cristão que nasceu de novo.
And changed you like a Christian who′s been born again
Sou nova, nova como o orvalho fresco da manhã.
I'm new, new like the fresh morning dew
Novo, como uma obra de arte que finalmente terminou.
New like a work of art that′s finally through
Sou novato, novo como o primeiro voo de uma pomba.
I'm new, new like a first flight of a dove
Tão seguro e protegido com o seu amor, eu sou novo.
So safe and secure with your love, I'm new
O amor demorou muito para chegar até mim.
Love took a long time coming to me
Mas tenho que dizer
But I′ve gotta say
Devo-lhe os meus agradecimentos por ter-me apresentado a você.
I owe my thanks to him for sending you my way
(Oh, meu caminho) ei
(Oh, my way) hey
Porque sou novo, novo como a primeira neve do inverno.
′Cause I'm new, new like the first winter snow
Como o início de uma eternidade, com o infinito pela frente.
Like the start of forever, with infinity to go
Sou novo, novo como o nascimento do sol.
I′m new, new like the birth of the sun
Serei para sempre jovem.
Forever young I will be
Porque com o seu amor, eu sou novo.
'Cause with your love, I′m new
Renovado como uma noite de sono tranquila.
New like a restful night of sleep
Novo como um homem faminto que teve comida para comer
New like a starving man that's had food to eat
Sou novato, nada se compara nem pode competir.
I′m new, nothing compares nor can compete
Compartilhando com você a doçura do seu amor, eu sou novo.
Sharing with you the sweetness of your love, I'm new
(Sou novo por aqui)
(I'm new)
(Sou novo por aqui)
(I′m new)
(Sou novo por aqui)
(I′m new)
(Sou novo por aqui)
(I'm new)
(Sou novo por aqui)
(I′m new)
(Sou novo por aqui)
(I'm new)
(Sou novo por aqui)
(I′m new)
(Sou novo por aqui)
(I'm new)
(Sou novo por aqui)
(I′m new)
(Sou novo por aqui)
(I'm new)
(Sou novo por aqui)
(I'm new)
(Sou novo por aqui)
(I′m new)
(Sou novo por aqui)
(I′m new)
