Misrepresented People Spanish translation

Stevie Wonder

Translate to

En 1492 llegaste a estas costas
In 1492 you came upon these shores.
Setecientos años, educado por los páramos
Seven hundred years, educated by the moors;
Siglo XVII: el genocidio y la pistola
17th Century-- genocide and the gun
Bendición del Paso del Medio para comercializar a los africanos
Middle Passage blessed to market the Africans.

En las llamadas "Tierras de Dios"
In the so-called ""Land of God""
A los míos los trataron mal
My kind were treated hard.
Desde entonces hasta ahora
From back then until now
Ya veo, y estás de acuerdo
I see, and you agree--
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.

Desde entonces hasta ahora
From back then until now
Basta con ver mi árbol genealógico
Just see my family tree;
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.

Siglo XIX: destrucción de la esclavitud
19th century-- slavery destroyed.
Soldados que lucharon y vencieron
Soldiers who fought and won
Lo que se conoce como "nigga boys"
What"s known as ""nigger-boys"".
Siglo XX: con la libertad en la mano
20th century-- with freedom in my hand,
Inventamos ideas
We invent ideas
Que nos ayudaron a salvar una tierra
Which helped us save a land,

Pero mientras yo rezaba a Dios
But while I prayed to God
Mi mamá y mi papá se prostituyeron
My moms and pops got whored.
Desde entonces hasta ahora
From back then until now
Verás nuestra historia
You"ll see our history;
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.

Desde entonces hasta ahora
From back then until now
Basta con ver mi árbol genealógico
Just see my family tree;
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people
Si, hemos sido un pueblo tergiversado
Yes, we have been a misrepresented people.

1969: El poder negro está en la puerta
1969-- Black power′s at the door.
1982: El hip-hop estaba en el suelo
1982-- Hop-hop was on the floor.
1992: El crack gangsta se impuso
1992-- Gangsta crack prevailed.
1999: Nuestros colores llenaron las cárceles
1999-- Our colors filled the jails.

Por la gracia de Dios
It is through the grace of God
Que todos no quedamos marcados
That we all were not scarred.
Desde entonces hasta ahora
From back then until now
No vemos la comedia
We see no comedy;
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.

Desde entonces hasta ahora
From back then until now
Seguimos siendo un misterio
Were we still a mystery;
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.
Si, hemos sido un pueblo tergiversado
Yes, we have been a misrepresented people.

Aunque marchamos a través del tiempo
Though we march across time,
Un mar de victorias
A sea of victories,
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.

Desde entonces hasta ahora
From back then until now
Sabes que te hicimos crecer
You know we made you grow;
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.
Hemos sido un pueblo tergiversado
We have been a misrepresented people.

Desde entonces hasta ahora
From back then until now
Vemos nuestro destino
We see our destiny
Para nunca ser un pueblo tergiversado
To never be a misrepresented people.

Sí, marchamos a través del tiempo para liberar
Yes, we march across to time to free
Una melodía
A melody
Para nunca ser un pueblo tergiversado
To never be a misrepresented people.

No, nunca debes ser un pueblo tergiversado
No you must never be a misrepresented people.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch