Ordinary Pain Portuguese translation

Stevie Wonder

Translate to

Quando pelo telefone
When by the phone
Em vão você se senta
In vain you sit
Você logo percebe em sua mente que não é apenas
You very soon in your mind realize that it′s not just
Uma dor comum em seu coração
An ordinary pain in your heart

Quando você por acaso
When you by chance
Vá bater na porta dela
Go knock on her door
Indo embora você está convencido de que é muito mais
Walkin' away you′re convinced that it's much more
Do que apenas uma dor comum em seu coração
Than just an ordinary pain in your heart
É mais do que apenas
It's more than just
Uma dor comum em seu coração
An ordinary pain in your heart

Não se engane
Don′t fool yourself
Não conte a mais ninguém
Tell no one else
Que é mais do que apenas uma dor comum em seu coração
That it′s more than just an ordinary pain in your heart

Quando você alcança
When you catch up
Mas ela diz adeus
But she says goodbye
Segure suas lágrimas e antes que você comece a chorar
Hold back your tears and before you start to cry
Digamos que você sinta uma dor desnecessária no coração
Say you feel unnecessary pain in your heart

Diga a ela que você está feliz
Tell her you're glad
Na verdade acabou
It′s over in fact
Ela pode levar consigo a dor que ela trouxe de volta para você?
Can she take with her the pain she brought you back
Tirando aquela dor comum do seu coração
Takin' that ordinary pain from your heart
É mais do que apenas
It′s more than just
Uma dor comum do seu coração
An ordinary pain from your heart

Não se engane
Don't fool yourself
Mas não conte a ninguém mais
But tell no one else
Que é mais do que uma dor comum
That it′s more than just an ordinary pain
No seu coração
In your heart
No seu coração
In your heart
No seu coração
In your heart

Você é apenas um idiota masaquista
You're just a masachistic fool
Porque você sabia que meu amor era cruel
Because you knew my love was cruel
Você nunca ouviu quando eles disseram
You never listened when they said
Não deixe essa garota subir à sua cabeça
Don't let that girl go to your head
Mas como um playboy você disse não (dor comum)
But like a playboy you said no (ordinary pain)
Essa garotinha, mente, você vai explodir (dor comum)
This little girl mind you will blow (ordinary pain)
Mas então eu te tirei da caixa (dor comum)
But then I blew you out the box (ordinary pain)
Quando coloco minhas coisas na chave e na fechadura (dor normal)
When I put my stuff on key and lock (ordinary pain)
Isso me faz sentir meio enjoado (dor comum)
It makes me feel kind of sick (ordinary pain)
Saber que o amor te colocou em uma armadilha (dor comum)
To know love put you in a trick (ordinary pain)
Eu sabia que nosso amor teria que acabar (dor comum)
I knew our love would have to end (ordinary pain)
O dia em que fiz isso com seu amigo (dor comum)
The day I made it with your friend (ordinary pain)
Dando seu amor a alguém irreal (dor comum)
Giving your love to one unreal (ordinary pain)
Como um grande idiota, eu sei que você sente (dor comum)
Like a big fool I know you feel (ordinary pain)
Mas neste jogo de amor-próprio (dor comum)
But in this lovie-dovie game (ordinary pain)
Com toda essa alegria deve haver dor (dor comum)
With all it′s joy there must be pain (ordinary pain)
Mas agora certamente chegou a hora (dor comum)
But now the time has surely come (ordinary pain)
Este jogo não parece ser muito divertido (dor normal)
This game don′t seem like so much fun (ordinary pain)
Você está chorando grandes lágrimas de corcodilo (dor comum)
You're cryin big corcodile tears (ordinary pain)
Não se comparam às que chorei durante anos (dor comum)
Don′t match the ones I've cried for years (ordinary pain)
Quando eu estava em casa esperando por você (dor comum)
When I was home wainting for you (ordinary pain)
Você estava em algum lugar fazendo a dor normal
You were out somewhere doing the do (ordinary pain)
Você sabe que eu realmente gostaria de ficar (dor comum)
You know I′d really like to stay (ordinary pain)
Mas assim como você fez, eu vou brincar (dor normal)
But like you did I've go to play (ordinary pain)
Você é idiota por pensar que eu deixaria você em paz (dor comum)
You′re dumb to think I'd let you be (ordinary pain)
Scott livre sem nenhuma dor minha (dor comum)
Scott free without some pain from me (ordinary pain)
Ouvi sua música e arrisquei (dor comum)
I heard your song and took a chance (ordinary pain)
Mas com sua música eu não consigo dançar (dor comum)
But to your music I can't dance (ordinary pain)
Vá contar sua história 'soluço-triste' (dor comum)
Go tell your story ′sob-sad′ (ordinary pain)
Sobre você desperdiçar o que tinha (dor comum)
About you blowin' what you had (ordinary pain)
Já que um não é bom o suficiente para você (dor comum)
Since one ain′t good enough for you (ordinary pain)
Então faça você mesmo e veja como você faz (dor comum)
Then do yourself see how you do (ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)
(Dor comum)
(Ordinary pain)

Powered by musixmatch