Translate to
Ligue, deixe dar um toque, desligue o telefone
Call up, ring once, hang up the phone
Para me deixar saber que você chegou em casa
To let me know you made it home
Não quero que nada esteja errado com a amante de meio período
Don′t want nothing to be wrong with part-time lover
Se ela estiver comigo eu vou piscar as luzes
If she's with me, I′ll blink the lights
Para te deixar sabendo que essa noite é a noite
To let you know tonight's the night
Para mim e para você, minha amante de meio período
For me and you, my part-time lover
Nós somos uma paixão secreta e difícil de ser encontrada
We are undercover passion on the run
Perseguindo o amor contra o Sol
Chasing love up against the sun
De dia nós somos estranhos e de noite somos amantes
We are strangers by day, lovers by night
Sabendo que é errado demais, mas se sentindo tão certo
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Se estou com meus amigos e devemos nos encontrar
If I′m with friends and we should meet
Apenas passe por mim, nem ao menos fale
Just pass me by, don′t even speak
Sabe a palavra do "discreto" quando a tempo parcial amante
Know the word's discreet with part-time lover
Mas se há alguma emergência
But if there′s some emergency
Faça um amigo homem meu perguntar por mim
Have a male friend to ask for me
Então, ela não olhará, é para você meu amante de meio período
So then she won't peek, it′s for you my part-time lover
Nós somos uma paixão secreta e difícil de ser encontrada
We are undercover passion on the run
Perseguindo o amor contra o Sol
Chasing love up against the sun
De dia nós somos estranhos e de noite somos amantes
We are strangers by day, lovers by night
Sabendo que é errado demais, mas se sentindo tão certo
Knowing it's so wrong, but feeling so right
Amante eventual
(Part-time lover)
Amante eventual
(Part-time lover)
Somos paixão secreta na corrida, sim
We are undercover passion on the run, yeah
Perseguindo o amor contra o Sol
Chasing love up against the sun
De dia nós somos estranhos e de noite somos amantes
We are strangers by day, lovers by night
Sabendo que é errado demais, mas se sentindo tão certo
Knowing it′s so wrong, but feeling so right
Eu tenho uma coisa que eu preciso dizer
I've got something that I must tell
Na noite passada alguém tocou a nossa campainha
Last night someone rang our doorbell
E não era você, minha amante de meio período
And it was not you, my part-time lover
E então um homem ligou para a gente
And then a man called our exchange
Mas não quis dizer seu nome
But didn't want to leave his name
Eu acho que dois podem jogar o jogo de amante de meio período
I guess two can play the game of part-time lovers
Você e eu, amantes de meio período
You and me, part-time lovers
Mas, ela e ele, amantes de meio período
But, she and he, part-time lovers
Amante eventual
(Part-time lover)
Amante eventual
(Part-time lover)
Amante eventual
(Part-time lover)
Amante eventual
(Part-time lover)
Amante eventual
(Part-time lover)
Amante eventual
(Part-time lover)
