The Miracles of Christmas French translation

Stevie Wonder

Translate to

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Regarde, il y a une sucette sur le houx
Look, there′s a lollipop on the holly
Et il y a un jouet qui tire
And there's a toy that pulls
Regarde, il y a une clochette dans une poupée
Look, there′s a jingle bell in a dolly
Il est temps que je voie les miracles
It's time I saw the miracles

Savez-vous que le gui
Do you know, that mistletoe
Vient des houx
Comes from the holly trees
Et tu sais, douze en dessous
And do you know, twelve below
Peut faire geler le bonhomme de neige
Can make the snowman freeze

Connaissez-vous un Esquimau ?
Do you know an Eskimo
Il a de la glace sur le menton ?
Has ice upon his chin?
Savez-vous que la pointe des pieds
Do you know that tippy-toe
Le Père Noël s'approche-t-il furtivement ?
Is Santa creeping in

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Regardez, il y a un train tchou-tchou et une fusée
Look, there's a choo-choo train and a rocket
Et il y a une cloche qui sonne
And there′s a bell that rings
Regarde, il y a une canne en bonbon dans ta poche
Look, there′s a candy cane in your pocket
Et tant de choses merveilleuses
And so many wondrous things

Savez-vous, il y a si longtemps
Do you know, so long ago
Que Noël a commencé ? Ouais
That Christmas had its start? Yeah
Même s'il y a de la glace et de la neige
Even though there's ice and snow
Cela fait fondre le cœur le plus froid
It melts the coldest heart

Car lorsque nous prions le jour de Noël
For when we pray on Christmas Day
Un miracle est né, ouais
A miracle was born, yeah
Tandis que nous regardons, le sol est froid
As we behold the ground is cold
Mais tout le monde est au chaud
But everyone is warm
Tout le monde est au chaud
Everyone is warm

Powered by musixmatch