Translate to
Est-ce que je vois ce que je crois voir ?
Am I seeing what I think I see?
Ou est-ce que mes yeux me jouent des tours ?
Or are my eyes playing tricks on me
Parce que ce que je vois n'a aucun sens
′Cause what I see don't make no sense
Tu es si beau debout au-dessus de cette bouche d'aération
Looking so good standing over that vent
Terre Vénus en plein jour
Earth Venus in broad daylight
La déesse de l'amour est dans ma vue
The Goddess of Love is in my sight
Je dois me ressaisir
Gotta catch a hold of myself
Parce que si je ne le fais pas, il ne me restera plus rien.
′Cause if I don't I'll have nothing left
Imaginez que vous êtes assis au bord du ring
Imagine you′re sitting at ring side
Et je me tiens à l'intérieur
And I′m standing on the inside
Et Miss Matador s'approche
And approaching is Miss Matador
Je suis en charge de
I'm on the charge for
La femme en rouge
The woman in red
La femme en rouge
The woman in red
Comme un bon vin, elle me monte directement à la tête
Like fine wine she′s going straight to my head
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Je ne me contenterai de rien de moins qu'elle à la place
I'll settle for nothing less than her instead
MM-Mademoiselle, veuillez me pardonner
M-M-Miss please pardon me
Maintenant écoute-moi, je peux à peine parler
Now listen to me I can hardly speak
Je n'ai jamais été aussi confus
I haven′t been this much confused
Depuis que papa m'a surpris en train d'essayer ses chaussures
Since Daddy caught me trying on his shoes
Maintenant, je suis trop vieux pour agir comme ça.
Now, I'm too old to be acting like this
Mais il y a quelque chose chez elle auquel je ne peux pas résister
But there′s something about her I just can't resist
Mon cœur bat comme une grosse caisse
My heart is beating like a big bass drum
Et mon esprit me dit que cette fille est la bonne
And my mind is saying that girl's the one
Imaginez que vous êtes assis au bord du ring
Imagine you′re sitting at ring side
Et je me tiens à l'intérieur
And I′m standing on the inside
Et Miss Matador s'approche
And approaching is Miss Matador
Je suis en charge de
I'm on the charge for
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Comme un bon vin, elle me monte directement à la tête
Like fine wine she′s going straight to my head
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Je ne me contenterai de rien de moins qu'elle à la place
I'll settle for nothing less than her instead
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Comme un bon vin, elle me monte à la tête
Like fine wine she′s going to my head
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Je ne me contenterai de rien de moins qu'elle à la place
I'll settle for nothing less than her instead
Jolie petite femme en rouge (Pretty lady)
Pretty little woman in red (Pretty lady)
Jolie petite femme en rouge (Oh oh)
Pretty little woman in red (Oh oh)
Jolie petite femme, jolie petite femme
Pretty little wo-, pretty little wo-
Jolie petite, jolie petite femme en rouge (Elle m'emmène dehors)
Pretty little, pretty little woman in red (Taking me out)
Jolie petite femme en rouge (Pretty lady)
Pretty little woman in red (Pretty lady)
Jolie petite femme en rouge (Oh oh)
Pretty little woman in red (Oh oh)
Jolie petite femme, jolie petite femme
Pretty little wo-, pretty little wo-
Jolie petite, jolie petite femme en rouge
Pretty little, pretty little woman in red
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Comme un bon vin, elle me monte à la tête
Like fine wine she′s going to my head
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Je ne me contenterai de rien de moins qu'elle à la place
I'll settle for nothing less than her instead
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Comme un bon vin, elle me monte à la tête
Like fine wine she's going to my head
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Je ne me contenterai de rien de moins qu'elle à la place
I′ll settle for nothing less than her instead
Rouge
Red
La femme en rouge
The woman in red
Comme un bon vin, elle me monte à la tête
Like fine wine she′s going to my head
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Je ne me contenterai de rien, je ne me contenterai de rien
I'll settle for nothing, I′ll settle for nothing
Je ne me contenterai de rien de moins qu'elle à la place
I'll settle for nothing less than her instead
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Comme un bon vin, elle me monte à la tête
Like fine wine she′s going to my head
La femme en rouge (La femme en rouge)
The woman in red (The woman in red)
La femme en rouge (Voir la femme en rouge)
The woman in red (See the woman in red)
Je ne me contenterai de rien de moins qu'elle à la place
I'll settle for nothing less than her instead
