Translate to
Mil años, mil más
A thousand years, a thousand more
Mil veces un millón de puertas a la eternidad
A thousand times, a million doors to eternity
Pude haber vivido mil vidas, mil veces
I may have lived a thousand lives, a thousand times
Una escalera de giro sin fin sube a una torre de almas
An endless turning stairway climbs to a tower of souls
si toma otros mil años, mil guerras
If it takes another thousand years, a thousand wars
Las torres ascienden a miles de pisos en el espacio
The towers rise to numberless floors in space
podría derramar otro millón de lágrimas, un millón de alientos
Could shed another million tears, a million breaths
Un millón de nombres pero sólo una verdad a afrontar
A million names but only one truth to face
Un millón de caminos, un millón de miedos
A million roads, a million fears
Un millón de soles, diez millones de años de incertidumbre
A million suns, ten million years of uncertainty
podría decir un millón de mentiras, un millón de canciones
I could speak a million lies, a million songs
Un millón de acertados, un millón de fallas en este balance de tiempo
A million rights, a million wrongs in this balance of time
Pero si hubiera sólo una verdad, una sóla luz
But if there was a single truth, a single light
Un sólo pensamiento, un singular golpe de gracia
A single thought, a singular touch of grace
entonces sigamos este solo punto, está sola llama
Then following this single point, this single flame
está sola memoria atrapada de tu rostro
This single haunted memory of your face
Aún te amo
I still love you
Aún te quiero
I still want you
Mil veces se revelan los misterios
A thousand times, the mysteries unfold themselves
Como galaxias en mi cabeza
Like galaxies in my head
Una y otra vez los misterios se desenrollan
On and on, the mysteries unwind themselves
Eternidades aún escondidas
Eternities still unsaid
Hasta que tú me ames a mí
′Til you love me
