All This Time Italian translation

Sting

Translate to

Ho guardato fuori, al di là
I looked out across
Il fiume, oggi
The river today
Ho visto una città nella nebbia e una vecchia chiesa dove i gabbiani cantano
Saw a city in the fog and an old church town where the seagulls play
Ho visto degli shire tristi andare a casa
Saw the sad shire horses walking home
Nelle luci al sodio
In the sodium light
Due preti sul traghetto
Two priests on the ferry
Delle oche a ottobre in una notte fredda d'inverno
October geese on a cold winter′s night

Tutto questo tempo
All this time
Il fiume ha scorso
The river flowed
Senza sosta
Endlessly
Verso il mare
To the sea

Due preti vengo da un giro a vuoto
Two priests came 'rounf
La nostra casa questa notte
Our house tonight
Uno giovane, uno vecchio
One young, one old
Che offrono preghiere per i morenti che servono al rito finale
To offer prayers for the dying to serve the final rite
Uno per imparare, uno per insegnare
One to learn, one to teach
In che direzione soffia il vento
Which way the cold wind blows
E si agita e sbatte in un nero sacerdotale
And fussing and flapping in priestly black
Come uno stormo di corvi
Like a murder of crows

Tutto questo tempo
All this time
Il fiume ha scorso
The river flowed
Senza sosta
Endlessly
Verso il mare
To the sea
Se potessi fare di testa mia,
If I had my way
Prenderei una barca dal fiume
I′d take a boat from the river
Andrei a seppellire il vecchio
And I'd bury the old man
Lo seppellirei nel mare
I'd bury him at sea

Beati i poveri
Blessed are the poor
Perché erediteranno la terra
For they shall inherit the Earth
Meglio essere povero che un uomo grasso nell'occhio di un pungiglione
Better to be poor than a fat man in the eye of a needle
Mentre queste parole furono dette io giuro
As these words were spoken I swear
Sento l'anziano ridere
I hear the old man laughing
"A che cosa serve un modo usato, e quando vale averlo?"
"What good is a used up world, and how could it be worth having?"

Tutto questo tempo
All this time
Il fiume ha scorso
The river flowed
Senza sosta
Endlessly
Come una lacrima silenziosa
Like a silent tear
Tutto questo tempo
All this time
Il fiume ha scorso
The river flowed
Padre, se Gesù esiste,
Father, if Jesus exists
Allora perché non ha mai vissuto qui?
Then how come he never lived here?
Già, già
Yeah, yeah
Già, già
Yeah, yeah
Già, già
Yeah, yeah

I professori ci hanno detto
Teachers told us
Che i romani costruirono questo posto
The Romans built this place
Loro hanno realizzato un muro e un tempio
They built a wall and a temple and an
Culmine della città imperiale della guarnigione
Edge of the Empire garrison town
Hanno vissuto e sono morti
They lived and they died
Hanno pregato i loro dei
They prayed to their Gods
Ma gli dei di pietra non dicevano nulla
But the stone Gods did not make a sound
E il loro impero è crollato, fino a quando tutto ciò che rimase
And their empire crumbled, ′til all that was left
Non furono che le pietre che hanno rinvenuto gli operai
Were the stones the workmen found

Tutto questo tempo
All this time
Il fiume ha scorso
The river flowed
Nella luce morente
In the falling light
Di un sole settentrionale
Of a Northern sun
Se potessi fare di testa mia,
If i had my way
Prende una barca dalla riva
Take a boat from the river
L'uomo impazzisce nelle congregazioni
Men go crazy in congregations
Migliora solo da solo
They only get better one by one
Yeah, yeah (da solo)
Yeah, yeah (one by one)
Yeah, yeah (da solo)
Yeah, yeah (one by one)
Yeah, yeah (da solo)
Yeah, yeah (one by one)

Yeah, yeah (ho guardato lungo)
Yeah, yeah (I looked out across)
Yeah, yeah (il fiume oggi)
Yeah, yeah (The river today)
Yeah, yeah (ho visto la città nella nebbia e una vecchia chiesa)
Yeah, yeah (Saw a city in the fog and an old church town)
Già, già (quando i gabbiani cantano)
Yeah, yeah (Where the seagulls play)
Yeah, yeah (ho visto degli shire tristi andare a casa)
Yeah, yeah (Saw the sad shire horses walking home)
Yeah, yeah (nelle luci al sodio)
Yeah, yeah (In the sodium light)
Yeah, yeah (due preti sul traghetto)
Yeah, yeah (Two priests on the ferry)
Yeah, yeah (oche d'ottobre in una gelida notte d'inverno)
Yeah, yeah (October geese on a cold winter′s night)

Powered by musixmatch