Translate to
Embora eu já tenha tentado antes lhe contar.
Though I′ve tried before to tell her
Dos sentimentos que guardo por ela em meu coração.
Of the feelings I have for her in my heart
Toda vez que me aproximo dela
Every time that I come near her
Eu simplesmente perco a coragem.
I just lose my nerve
Como tenho feito desde o início.
As I've done from the start
Tudo o que ela faz é mágico.
Every little thing she does is magic
Tudo o que ela faz me excita.
Everything she do just turn me on
Embora minha vida anterior tenha sido trágica.
Even though my life before was tragic
Agora sei que meu amor por ela continua.
Now I know my love for her goes on
Preciso mesmo contar a história?
Do I have to tell the story
De mil dias chuvosos desde que nos conhecemos.
Of a thousand rainy days since we first met
É um guarda-chuva grande o suficiente.
It′s a big enough umbrella
Mas sou sempre eu que acabo me molhando.
But it's always me that ends up getting wet
Tudo o que ela faz é mágico.
Every little thing she does is magic
Tudo o que ela faz me excita.
Everything she do just turn me on
Embora minha vida anterior tenha sido trágica.
Even though my life before was tragic
Agora sei que meu amor por ela continua.
Now I know my love for her goes on
Tudo o que ela faz é mágico.
Every little thing she does is magic
Tudo o que ela faz me excita.
Everything she do just turn me on
Embora minha vida anterior tenha sido trágica.
Even though my life before was tragic
Agora sei que meu amor por ela continua.
Now I know my love for her goes on
Decidi ligar para ela mil vezes por dia.
I resolve to call her up a thousand times a day
E perguntar a ela se ela quer casar comigo de um jeito bem tradicional.
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
Mas meus medos silenciosos me dominaram.
But my silent fears have gripped me
Muito antes de eu chegar ao telefone
Long before I reach the phone
Muito antes de minha língua me enganar
Long before my tongue has tripped me
Preciso estar sempre sozinho?
Must I always be alone?
Tudo o que ela faz é mágico.
Every little thing she does is magic
Tudo o que ela faz me excita.
Everything she do just turn me on
Embora minha vida anterior tenha sido trágica.
Even though my life before was tragic
Agora sei que meu amor por ela continua.
Now I know my love for her goes on
Tudo o que ela faz é mágico.
Every little thing she does is magic
Tudo o que ela faz me excita.
Everything she do just turn me on
Embora minha vida anterior tenha sido trágica.
Even though my life before was tragic
Agora sei que meu amor por ela continua.
Now I know my love for her goes on
Cada detalhe, cada detalhe, cada detalhe, cada detalhe
Every little thing, every little thing, every little thing, every little thing
Cada detalhe, cada coisinha que ela faz.
Every little thing, every little thing she does
Cada pequena coisa que ela faz
Every little thing she does
Cada pequena coisa que ela faz
Every little thing she does
Cada pequena coisa que ela faz
Every little thing she does
A coisa que ela faz é mágica.
Thing she does is magic
Meu Deus, meu Deus, meu Deus
Beo, beo, beo,
Meu Deus, meu Deus, meu Deus
Beo, beo, beo
Cada pequena coisa que ela faz
Every little thing she does
Cada pequena coisa que ela faz
Every little thing she does
Cada pequena coisa que ela faz
Every little thing she does
É mágica, mágica, mágica, mágica
Is magic Magic, magic, magic
Mágica, mágica, mágica
Magic, magic, magic
Ei, oh, ei, oh
Hey oh yo oh
Ao vivo
Beo
