Translate to
Billy nasceu à vista do estaleiro
Billy was born within sight of the shipyard
Primeiro filho de um rebitador
First son of a riveter′s son
Billy foi criado enquanto o navio crescia como uma sombra
Billy was raised as the ship grew a shadow
Seu grande casco bloquearia a luz do sol
Her great hull would blot out the light of the sun
E seis dias por semana ele observava seu pobre pai
And six days a week he would watch his poor father
Um trabalhador vive como um escravo
A working man live like a slave
Ele bebe todas as noites e sonha com um futuro
He drink every nights and he dream of a future
De dinheiro que ele nunca economizaria
Of money he never would save
Billy chorava quando pensava no futuro
Billy would cry when he thought of the future
Logo chegou o dia em que a garrafa quebrou
Soon came a day when the bottle was broken
Eles lançaram um grande navio ao mar
They launched a great ship out to sea
Ele sentiu que tinha sido deixado em uma praia deserta
He felt he'd been left on a desolate shore
Para um futuro do qual ele queria desesperadamente fugir
To a future he desperately wanted to flee
O que mais havia para o filho de um construtor naval
What else was there for a shipbuilder′s son
Um novo navio a ser construído, um novo trabalho a ser feito, um dia
A new ship to be built, new work to be done, one day
Ele sonhou com o navio no mundo
He dreamed of the ship in the world
Levaria seu pai e ele
It would carry his father and he
Para um lugar onde nunca seriam encontrados
To a place they would never be found
Para um lugar longe desta cidade
To a place far away from this town
Preso na gaiola do navio esqueleto
Trapped in the cage of the skeleton ship
Todos os trabalhadores suspensos como moscas
All the workmen suspended like flies
Preso no clarão da luz do acetileno
Caught in the flare of acetylene light
Um trabalhador trabalha até a indústria morrer
A working man works till the industry dies
Billy chorava quando pensava no futuro
Billy would cry when he thought of the future
Então o que eles chamam de acidente industrial
Then what they call an industrial accident
Esmagou aqueles que não conseguia perdoar
Crushed those it couldn't forgive
Eles trouxeram o pai de Billy de volta para casa em uma ambulância
They brought Billy's father back home in an ambulance
Um relógio de bronze, um cheque, talvez três semanas de vida
A brass watch, a cheque, maybe three weeks to live
O que mais havia para o filho de um rebitador
What else was there for a riveter′s son
Um novo navio a ser construído, um novo trabalho a ser feito, naquela noite
A new ship to be built, new work to be done, that night
Ele sonhou com o navio no mundo
He dreamed of the ship in the world
Levaria seu pai e ele
It would carry his father and he
Para um lugar onde nunca poderiam ser encontrados
To a place they could never be found
Para um lugar longe desta cidade
To a place far away from this town
Um navio de Newcastle sem carvão
A Newcastle ship without coals
Eles navegariam para a Ilha das Almas
They would sail to the Island of Souls