Translate to
J'ai vu une annonce dans le journal qui a attiré mon attention
Saw an ad in the newspaper that caught my eye
J'ai dit à mon bébé, ça ressemble au ticket pour toi et moi
I said to my baby, this sounds like the ticket for you and I
Il a déclaré que des volontaires étaient recherchés pour un voyage très spécial
It said volunteers wanted for a very special trip
Communier avec mère nature sur un grand bateau en bois
To commune with mother nature on a big wooden ship
Nous avons pris un taxi jusqu'à la rivière au cas où des places seraient libres
We took a taxi to the river in case any places were free
Il y avait un vieil homme avec une barbe
There was an old guy with a beard
Et toutes sortes de créatures à perte de vue
And every kind of creature as far as the eye could see
Ce vieil homme était le patron, il a dit : Je ne te mentirai pas.
This old guy was the boss, he said, "I won′t tell you no lie
Mais ce voyage est bien plus complexe qu'il n'y paraît.
But there's more to this journey than is apparent to the eye"
Il a dit qu'il avait entendu le message de Dieu à la radio
He said he′d heard God's message on the radio
Il allait pleuvoir pour toujours, et il lui avait dit de partir
It was going to rain forever, and he'd told him to go
Je vous protégerai tous, ne vous inquiétez pas, je serai votre père à tous.
"I′ll protect you all, don′t worry I'll be father to you all
Je sauverai deux exemplaires de chaque animal, aussi petit soit-il.
I′ll save two of every animal, no matter how small
Mais j'aurai besoin d'assistants pour m'occuper du zoo.
But I'll need some assistants to look after the zoo
Je ne vois pas, personne n'est meilleur, alors tu devras faire avec"
I can′t see, nobody better, so you'll just have to do"
J'ai dit : Dis-moi juste quelque chose avant qu'il ne soit trop tard et nous partirons.
I said, "just tell me something before it′s too late, and we're gone
Je veux dire, à quel point ce bateau sur lequel nous serons est-il sûr ?
I mean, just how safe is this boat we'll be on?"
"C'est stable comme un roc, stable comme un roc
"It′s rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady"
Il a plu pendant 40 jours et 40 longues nuits
It rained for 40 days and 40 long nights
Je n'avais jamais vu une pluie pareille, et elle ressemblait à notre vieil ami
I′d never seen rain like it, and it looked like our old friend
Il s'est avéré que c'était vrai
Was being proved right
Nous n'avions pas le temps de nous inquiéter, même s'il y avait trop à faire.
We had no time to worry though there was just too much to do
Entre le singe signifié et le kangourou
Between the signified monkey and the kangaroo
Nous devions laver tous les animaux pour les nourrir aussi
We had to wash all the animals we had to feed them too
Nous n'étions que des esclaves humains dans un grand zoo flottant
We were merely human slaves in a big floating zoo
Elle a dit : Hé bébé, je ne veux pas être désinvolte.
She said, "Hey baby, I don't mean to be flip
Mais il semble que ce vieil homme soit en proie à une sorte de manie du pouvoir.
But it seems this old man is on some power trip"
J'ai dit : Non, pas de sucre, tu dois avoir tort.
I said, "No, no sugar you must be wrong
Je veux dire, regardez la taille de ce bateau sur lequel nous sommes
I mean, look at the size of this boat we′re on
Nous sommes aussi en sécurité que des maisons, aussi en sécurité que le lait maternel
We're as safe as houses, as safe as mother′s milk
Il est aussi cool que novembre et aussi doux que la soie de Chine
He's as cool as November and as smooth as china silk
C'est le meilleur ami de Dieu, il a un siège au conseil d'administration
He′s God's best friend, he's got a seat on the board
Et la vie peut être dure, mais nous naviguons avec le Seigneur"
And life may be tough, but we′re sailing with the Lord"
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Je me suis réveillé ce matin et quelque chose avait changé
Woke up this morning and something had changed
Comme si une pièce de ma maison venait d'être réaménagée
Like a room in my house had just been rearranged
Elle a dit : Il a arrêté de pleuvoir, et je sais que ce type est gentil.
She said, "It′s stopped raining, and I know the guy's kind
Mais si nous restons ici plus longtemps, je vais perdre la tête.
But if we stay here much longer, I′m gonna lose my mind."
Nous avons donc dit que nous avions une mission pour sa colombe préférée
So we said we had a mission for his favourite dove
Pour voir s'il y avait une quelconque miséricorde de la part de ce grand Dieu d'en haut
To see if there was any mercy from this great God above
Alors, pour trouver la terre ferme, l'oiseau blanc s'est envolé
So to find dry land, away the white bird flew
Nous n'avions besoin d'aucun pays, juste un rocher aurait fait l'affaire
We didn't need no country, just a rock would do
Quand la colombe est revenue vers nous, elle a jeté une brindille
When the dove came back to us, he threw down a twig
C'était la manne du ciel et cela signifiait que nous pouvions rater ce concert.
It was manna from heaven and meant we could blow this gig
Mais le rocher est trop petit , dit-il, tu ne vois pas ?
"But the rock′s too small," he said, "Can't you see?"
J'ai dit : C'est parfait pour elle, c'est parfait pour moi.
I said, "It′s just perfect for her, it's perfect for me"
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
C'est parfait pour moi
It's perfect for me
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc (as-tu d'autres idées brillantes)
Rock steady, rock steady (got any more bright ideas)
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
Stable comme un roc, stable comme un roc"
Rock steady, rock steady
