Seven Days French translation

Sting

Translate to

Sept jours , c'est tout ce qu'elle a écrit.
"Seven days", was all she wrote
Une sorte de note d'ultimatum
A kind of ultimatum note
Elle m'a donné, elle m'a donné
She gave to me, she gave to me

Quand je pensais que le terrain était dégagé
When I thought the field had cleared
Il semble qu'une autre action en justice soit apparue.
It seems another suit appeared
Me défier, malheur à moi
To challenge me, woe is me

Même si je déteste faire un choix
Though I hate to make a choice
Mes options diminuent rapidement.
My options are decreasing mostly rapidly
On verra bien.
Well, we′ll see

Je ne pense pas qu'elle blufferait cette fois-ci.
I don't think she′d bluff this time
Je dois vraiment la faire mienne
I really have to make her mine
C'est évident, c'est lui ou moi
It's plain to see, it's him or me

Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi
Monday, I could wait ′til Tuesday
Si je me décide
If I make up my mind
Mercredi me conviendrait parfaitement.
Wednesday would be fine
Je pense déjà à jeudi.
Thursday′s on my mind
Vendredi me donnerait du temps
Friday'd give me time
Samedi peut attendre
Saturday could wait
Mais dimanche, il serait trop tard.
But Sunday′d be too late

Le fait qu'il mesure plus de 2 mètres 80
The fact he's over six feet ten
Cela pourrait inspirer la peur à d'autres hommes.
Might instill fear in other men
Mais pas en moi, la puce puissante
But not in me, the mighty flea

Demandez-moi si je suis une souris ou un homme
Ask if I am mouse or man
Le miroir a grincé, j'ai pris mes jambes à mon cou.
The mirror squeaked, away I ran
Il va me tuer, juste à temps pour son thé.
He′ll murder me, in time for his tea

Est-ce que ça me dérange du tout ?
Does it bother me at all
Mon rival est Néandertalien
My rival is Neanderthal
Ça me fait penser : Peut-être que j'ai besoin d'un verre.
It makes me think, "Perhaps I need a drink"

Le QI n'est pas un problème ici.
IQ is no problem here
Je crains que nous ne jouions pas au Scrabble pour sa main.
We won't be playing Scrabble for her hand I fear
J'ai besoin de cette bière
I need that beer

Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi
Monday, I could wait ′til Tuesday
Si je me décide
If I make up my mind
Mercredi me conviendrait parfaitement.
Wednesday would be fine
Je pense déjà à jeudi.
Thursday's on my mind
Vendredi me donnerait du temps
Friday'd give me time
Samedi peut attendre
Saturday could wait
Mais dimanche, il serait trop tard.
But Sunday′d be too late

Sept jours, ça passe vite !
Seven days will quickly go
Il n'en reste pas moins que je l'aime tellement
The fact remains, I love her so
Sept jours, tant de façons
Seven days, so many ways
Mais je ne peux pas m'enfuir
But I can′t run away
Je ne peux pas m'enfuir
I can't run away

Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi
Monday, I could wait ′til Tuesday
Si je me décide
If I make up my mind
Mercredi me conviendrait parfaitement.
Wednesday would be fine
Je pense déjà à jeudi.
Thursday's on my mind
Vendredi me donnerait du temps
Friday′d give me time
Samedi peut attendre
Saturday could wait
Mais dimanche, ce serait trop tard, ouais, ouais
But Sunday'd be too late yeah, yeah
Dimanche, il serait trop tard.
(Sunday′d be too late)
Dimanche, il serait trop tard.
Sunday'd be too late

Dois-je raconter une histoire ?
Do I have to tell a story
Mille jours de pluie se sont écoulés depuis notre première rencontre.
Of a thousand rainy days since we first met
C'est un parapluie assez grand
It's a big enough umbrella
Mais c'est toujours moi qui finis par être mouillée, ouais, ouais
But it′s always me that ends up getting wet yeah, yeah
Aw
Ow

Powered by musixmatch