Translate to
Nelle strade qui intorno
In the streets around here
Non c'era nessuno più tosto di me
There was nobody tougher than me
Ero veloce con i miei pugni e veloce con il mio gioco di gambe, come puoi chiaramente vedere
I was quick with me fists and fast with me footwork as you can plainly see
Ma mentre combattere era utile per farsi strada tra i duri della città
But while fighting was useful for getting your way among the toughs of the town
Così puoi dominarla
Where you could hold sway
Doveva esserci qualcosa di meglio di questo
There had to be something that was better than this
Avevo quindici anni e non ero mai stato baciato
I was 15 years old and I′d never been kissed
Beh, ovviamente lei mi ignorerebbe, le sue amiche sogghignerebbero tutte
Well of course she'd ignore me, her friends would all sneer
Di me "naso sanguinante che gocciola" e "orecchio a cavolfiore"
At me bloody nose dripping and me cauliflower ear
Perché è difficile convincere in una posa romantica, con un bell'occhio nero ed il naso rotto
For it′s hard to convince in a romantic pose, with a lovely black eye and a broken nose
Dove una ragazza è attratta da abilità più raffinate che l'arte del pugile, e così ho deciso di fare qualcosa
Where a girl is attracted to skills more refined than the pugilist's art, and so I inclined
Per farmi prende sul serio come un corteggiatore moderno
To take meself serious as a modern romancer
Così ho imparato di nascosto tutte le movenze di un ballerino
And I secretly learnt all the moves of a dancer
Si e ondeggi a sinistra, e ondeggi a destra
Ye swing to the left, ye swing to the right
Tieni gli occhi sul tuo partner, più o meno come in un incontro di boxe
Keep your eyes on your partner, more or less like a fight
Si e segui semplicemente il ritmo, e tieni la battuta
Ye just follow the rhythm, and ye keep to the beat
La cosa importante è non guardarti mai i piedi
The important thing's never to look at your feet
Poi accade un miracolo, la tua mente entra in trance
Then a miracle happens, your mind′s in a trance
Anche se la strategia è sottile, ritirati e avanza
Though the strategy′s subtle, retreat and advance
Sta tutto nell'atteggiamento, tutto nella tua postura
It's all about attitude, all in your stance
Cura dei dettagli, senza lasciare nulla al caso
Attention to detail, leaving nothing to chance
Il che spiega come il pugile finalmente ha imparato a ballare
Which explains how the pugilist finally learned how to dance
Bene, ballerei il valzer con una scopa e se venissi beccato
Well, I′d waltz with a broomstick and if I was caught
Farei finta di spazzare o di praticare sport
I'd pretend I was sweeping or practising sport
Ma davvero avevo occhi solo per tua madre, sai
But I really had eyes for your mother, ye see
E volevo che conoscesse questa nuova versione di me
Wanting her to acknowledge this new version of me
Ma ora tutti stanno guardando, aspettandosi che fallisca
But now everyone′s watching, expecting I'll fail
Ma c'è fuoco nella mia pancia, c'è vento nelle mie vele
But there′s fire in me belly, there's wind in me sails
Sapevo che era un azzardo e che stavo correndo un rischio
I knew it was risky and I was taking a chance
Non potevo ritirarmi ora, dovevo avanzare
I couldn't retreat now, I had to advance
E così ondeggio a sinistra, ondeggio a destra
So I swing to the left, I swing to the right
Tieni gli occhi sul tuo partner, più o meno come in un incontro di boxe
Keep me eyes on me partner, like I would in a fight
Seguo semplicemente il ritmo e seguo la battuta
I just keep to the rhythm and follow the beat
La cosa importante è non guardarti mai i piedi
The important thing′s never to look at your feet
Ma un miracolo accade, la tua mente entra in trance
But a miracle′s happened, and your mind's in a trance
Stanno tutti ridendo, esultando e guardando di traverso
They′re all laughing and cheering and looking askance
Nella notte che il pugile finalmente imparò a ballare
On the night that the pugilist finally learned how to dance
E' stato un round di tre minuti e sei di nuovo nel tuo angolo
It's a three-minute round and you′re back in your corner
Ti stai leccando le ferite proprio come il piccolo Jack Horner
You're licking your wounds, just like little Jack Horner
Non abbassare la guardia, prova un jab il destro
Don′t let your guard down, try a jab with your right
Oppure perderai ai punti entro la fine della serata
Or you're losing on points by the end of the night
Poi un miracolo accade, e urlano tutti
Then a miracle happens, and everyone's screaming
Ti stai dando un pizzico nel caso in cui stessi ancora sognando
You′re pinching yourself, just in case you′re still dreaming
Hai preso l'iniziativa, hai colto l'occasione
You've taken the initiative, you′ve taken your chance
E' la notte in cui questo pugile finalmente imparò a ballare
It's the night when this pugilist finally learned how to dance
In un incontro in cui sono stati bruciati i ponti dello stratega
In a bout where the strategist′s bridges were burned
Dove sembrava che la sua fortuna fosse improvvisamente girata
Where it seemed that his fortune had suddenly turned
È stata la notte in cui questo attaccabrighe è diventato improvvisamente elegante
'Twas the night that this scrapper was suddenly dapper
E il cuore di questo poveretto continuava a battere all'impazzata
And this poor fellow′s heart was still going like the clappers
La notte che il pugile finalmente imparò a ballare
The night that the pugilist finally learned how to dance
