Do Better French translation

Stormzy

Translate to

Oh oui
Oh yeah
Yo (Oh ouais)
Yo (Oh yeah)
Laisse respirer (Oh ouais)
Let it breathe (Oh yeah)
Laisse juste respirer (Oh ouais)
Just let it breathe (Oh yeah)
Laisse respirer, ayy (oh ouais)
Let it breathe, ayy (Oh yeah)
Laisse respirer (Oh ouais)
Let it breathe (Oh yeah)
Une fois, laisse respirer (Oh ouais)
One time, let it breathe (Oh yeah)
Yo (Oh ouais), comme
Yo (Oh yeah), like

Si je peux faire mieux alors je serai meilleur
If I can do better then I′ll be better
Je roule dans les profondeurs, j'ai besoin de mieux respirer
Rolling in the deep, I need to breathe better
Je vois des démons dans mon sommeil, j'ai besoin de mieux dormir
I see demons in my sleep, I need to sleep better
Avoir des visions de mes amis dans des pulls RIP
Having visions of my friends in RIP sweaters
Avez-vous déjà dû sacrifier votre santé?
Have you ever had to sacrifice your health?
Avez-vous déjà dû vous sacrifier?
Ever had to sacrifice yourself?
De plus, j'ai une armée pleine de sabotages tryna
Plus I got an army full of dickheads tryna sabotage my wealth
Mais je sais que c'est autodestructeur si je les frappe tout seul, wow
But I know it's self-destructive if I bang ′em by myself, wow

Comme si Dieu me retenait jusqu'à ce que je sois abattu
Like God hold me down 'til I'm downed
Dieu, tiens moi jusqu'à ce que je me noie (tiens moi jusqu'à ce que je me noie)
God, hold me down ′til I drown (Hold me down ′til I drown)
C'est comme si j'avais failli tomber dans le sol
It's like I nearly fell into the ground
Mais le sang sacré du Christ, tu ne me laisse jamais tomber
But the holy blood of Christ, you don′t ever let me down
Seigneur sait que je serai de retour dans quelques minutes et disparaîtrai
Lord knows I'll be back up in minutes and disappear
Je me demande si je retourne, tout mon mandem disparaît
Wonder if I flip, all my mandem just disappear
Numéro dix-sept sur ma petite liste de peurs
Number seventeen on my little list of fears
Puis elle me dit de ne pas parler et elle me chuchote à l'oreille comme
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like

je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
je sais que tout va bien
I know everything is okay
mais j'ai besoin que tu fasses mieux
But I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better

je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better

Si je pouvais faire mieux, j'aurais mieux fait
If I coulda done better, woulda got better
mon frère m'a regardé en face et m'a dit "tu n'es pas meilleur"
My brudda looked me in my face and said, "You′re not better"
J'ai dit: "donnez-moi deux secondes", facturez un spliff, prenez un coup, rappelez-vous
I said, "Give me two secs," bill a spliff, take a hit, reminisce
et je parie que je me sens beaucoup mieux
And then I bet I feel a lot better
Mec, je passais mon temps sur le toit
Man, I used to spend my time on the roof
Ce n'était pas une suite penthouse, mais j'étais bien avec la vue
It weren't a penthouse suite, but I was fine with the views
Qu'as-tu fait de ta douleur? J'ai mis le mien dans un zoot
What'd you do with your pain? I put mine in a zoot
Puis je fume tout pour détourner mon esprit de la vérité
Then I smoke it all away to take my mind off the truth

Était un jeune gênant, avait un désir de guerre
Was a troublesome youth, had desire for war
Acheté une momie un coupé, elle a presque pleuré sur le sol
Bought my mummy a coupe, she nearly cried on the floor
Passer du temps dans mes furtifs ou passer un moment dans mes pensées
Spend time in my sneaks or spend a night in my thoughts
Vous marchez un mile dans ceux-ci, je marche un mile dans le vôtre
You walk a mile in these, I walk a mile in yours
Ah, mec, toutes les choses que j'ai combattues tout au long de l'année
Ah, man, all the things I been battling through the year
Je me demande si mon frère aurait réussi si j'étais là
Wonder if my bro woulda made it if I was there
Numéro vingt-cinq sur ma petite liste de peurs
Number twenty-five on my little list of fears
Puis elle me dit de ne pas parler et elle me chuchote à l'oreille comme
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like

je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
je sais que tout va bien
I know everything is okay
mais j'ai besoin que tu fasses mieux
But I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better

je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
je sais que tout va bien
I know everything is okay
mais j'ai besoin que tu fasses mieux
But I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better

oh ouais ouais
Oh, yeah, oh, yeah
Oh ouais oh ouais (Ay ay ay)
Oh, yeah, oh, yeah (Ayy, ayy, ayy)
oh ouais ouais
Oh, yeah, oh, yeah
Oh ouais oh ouais (Ay ay ay)
Oh, yeah, oh, yeah (Ayy, ayy, ayy)

je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better

je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
je sais que tout va bien
I know everything is okay
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I'ma need you to do better
j'ai besoin de toi pour faire mieux
I′ma need you to do better

Powered by musixmatch