Velvet / Jenny Francis (interlude) Spanish translation

Stormzy

Translate to

Sí, está bien, sí.
Yeah, alright, yeah
Oye, solo quieres saber cómo se siente.
Yo, you just wanna know what it feels like
No sabes lo que quieres pero se siente bien
You don′t know what you want but it feels right
Y ni siquiera eres mi chica, pero aún somos cercanos.
And you ain't even my girl but we still tight
Todos tus hombres te tomaron, maldita sea, eso es genial
All your man took you ′dam, aw sick that's nang
Déjame ponerte en un vuelo real.
Let me put you on a real flight
Sí, bienvenido a la vida trina.
Yeah, welcome to the trill life
Esas vistas en el fragmento luego voy y reservo un coche.
That views in the shard then I go and book a car
Luego vamos y conseguimos una vida de comida.
Then we go and get a meal life
Estás tratando de mirar dentro de mi alma y ver al verdadero Mike.
You're tryna′ look into my soul and see the real Mike
Tengo un plan a largo plazo, soy un hombre a largo plazo.
I got a long term plan, I′m a long term man
Sólo estoy tratando de conseguir el trato correcto
I'm just tryna′ get the deal right
Pero mi problema es el orgullo.
But my issue is pride
Si alguna vez te dije que te extraño, mentí.
If I ever told you I missed you, I lied
Gritándole a mi teléfono como "Ojalá lo intentaras"
Screaming at my phone like "I wish you would try"
Amor venenoso, te beso y muero.
Poison love, I kiss you I die
Te enojas, te emborrachas y lloras.
You get mad, get pissed and you cry
Luego pides un deseo y envías un beso al cielo.
Then you making one wish and send a kiss to the sky
No puedo mentir, hombre, desearía que fueras mío.
I can't lie man, I wish you were mine
Pero la verdad es que no tengo ni el pañuelo ni el tiempo.
But the truth is I ain′t got the tissue or time

Puedo mostrarte mis pequeños secretos sucios.
I can show you my dirty little secrets
Prométeme que siempre lo mantendrás, niña.
Promise me you're always gonna keep it, girl
Dime que me amas, eres la más dulce.
Tell me that you love me, you′re the sweetest
No quería amarte pero lo superé, niña.
I didn't want to love you but I beat it girl
Me encariño más, chica, me encariño más.
I grow fonder, girl I grow fonder
Me encariño más, chica, me encariño más.
I grow fonder, girl I grow fonder

Un toque de viento y se fue
A touch of the wind and it's gone
Ojalá pudiera evitarlo
I wish I could help it
En mi ventana de calma
Into my window of calm
Solo quiero tomar la llama
Want only to take the flame
Al puente del amanecer
To the bridge of dawn
Se siente como terciopelo.
It feels just like velvet
Un toque de viento y se fue
A touch of the wind and it′s gone
Ooo, entonces se fue
Ooo then it′s gone

Entonces, ¿cómo te sentirías si un hermano se quedara contigo?
So how would you feel if a brother stayed around?
Cuidando de ti y no al revés
Taking care of you and not the other way around
Caímos demasiado profundo, ahora ambos medimos 6 pies
Fell too deep, now we're both 6 feet
Bebé, apenas puedo respirar, ¿podrías asfixiarme ahora?
Baby I can barely breathe, could you suffocate me now?
No quiero vender un sueño que no puedes permitirte
I don′t wanna sell a dream you can't afford
Puedo llevarte por la ciudad cuando estés aburrido.
I can take you round the city when you′re bored
Quizás cuando termines la carrera nos vayamos al extranjero.
Maybe when you finish your degree, we'll go abroad
Tu ex hombre nunca te dio nada, es un fraude.
Your ex man never gave you nothing, he′s a fraud
¿Puedes decirme cómo se siente?
Can you tell me what it feels like?
Dime cómo se siente
Tell me what it feels like
Bienvenidos a la dulce vida
Welcome to the sweet life
Bebé, bienvenido a la dulce vida.
Baby, welcome to the sweet life
Mira, cuélgame el teléfono, chica, eres demasiado brillante.
Look, hanging up the phone on me, girl you're too bright
Me tienes agarrado, chica, estás demasiado apretada
You got a hold on me, girl you're too tight
Podemos ir de París a Roma en dos noches.
We can go from Paris to Rome in two nights
Si lo voy a hacer, entonces tengo que hacerlo bien, ¿de acuerdo?
If I′m gonna do it then I gotta do it right, alright
Nunca jamás te llevaré por mal camino (sí)
I will never ever lead you astray (aye)
Eso es todo lo que nunca necesité decir (sí)
That′s all I never needed to say (aye)
Los chicos quieren burlarse de mi fe (sí)
The boys wanna tease at my faith (aye)
Esa es solo otra razón para orar (sí)
That's just another reason to pray (aye)
Y si alguna vez necesitaste que me quedara (aye)
And if you ever needed me to stay (aye)
Siempre estaré a una llamada de distancia (aye)
I′ll always be a phone call away (aye)
Impresionante, te dejaré boquiabierto
Breathtaking, I'll blow you away
Chica, acéptalo, sé cómo te comportas.
Girl just face it, I know how you stay
Si te cuento cada pequeño interés
If I tell you my every little interest
Pienso en ti cada vez que enjuago esto, niña.
Thinking of you every time I rinse this, girl
Pero amarte es más fácil, lo más sencillo.
But loving you is easier, the simplest
Corriendo por el mundo eres mi princesa
Running through the world you′re my princess girl
Me encariño más, chica, me encariño más.
I grow fonder, girl I grow fonder
Me encariño más, chica, me encariño más.
I grow fonder, girl I grow fonder

Un toque de viento y se fue
A touch of the wind and it's gone
Ojalá pudiera evitarlo
I wish I could help it
En mi ventana de calma
Into my window of calm
Solo quiero tomar la llama
Want only to take the flame
Al puente del amanecer
To the bridge of dawn
Se siente como terciopelo.
It feels just like velvet
Un toque de viento y se fue
A touch of the wind and it′s gone
Ooo, entonces se fue
Ooo then it's gone

Sí, está bien, está bien, está bien, está bien.
Yeah, alright, alright, alright, alright
Está bien, está bien, está bien, está bien.
Okay, okay, okay, okay
El hombre pensó que Stormzy no podía cantar, jaja
Man thought that Stormzy couldn't sing, haha
Oye, se siente como terciopelo.
Yo, it feels just like velvet
Un toque de viento y se fue
A touch of the wind and it′s gone
Ojalá pudiera evitarlo
I wish I could help it
En mi ventana de calma
Into my window of calm
Solo quiero tomar la llama
Want only to take the flame
Al puente del amanecer
To the bridge of dawn
Se siente como terciopelo.
It feels just like velvet
Un toque de viento y se fue
A touch of the wind and it′s gone
Ooo, entonces se fue, luego se fue.
Ooo then it's gone, then it′s gone
Entonces se fue, ooo, entonces se fue.
Then it's gone, ooo then it′s gone
Un toque de viento y se fue
A touch of the wind and it's gone
Ooo, entonces se fue
Ooo then it′s gone

Oh sí, definitivamente me encantó ese.
Oh yeah, I definitely loved that one
Ese era Stormzy, con el tierno "Velvet".
That was Stormzy, with the smoochy "Velvet"
En #Merky FM
On #Merky FM
Soy Jenny Francis, espero que estés bien. ¡Claro!
I'm Jenny Francis, hope you're well. Right!
Es hora de otro
It′s time for another
Aquí está "Mr. Skeng", súbele el volumen y siéntate.
Here′s "Mr. Skeng", crank it up, sit on it
Y deja que te mueva
And let it move ya

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch