Translate to
Parle-moi
Talk to me
Tu es la chose la plus proche d'un ami
You′re closest thing to a friend
Honnêteté
Honesty
A été négligé à la fin
Went overlooked in the end
Je comprends la situation dans laquelle tu es
I understand the situation you're in
Oh, pauvre Aileen
Oh, poor Aileen
Tu n'as pas été traité comme un humain
You weren′t treated like a human
Ils ont pris tes veines
They took your veins
N'ayez pas peur
Don't be afraid
Dans les bois
In the woods
Tu dors dans le froid
You're sleeping out in the cold
La vie n'est pas bonne
Life′s no good
Ils t'ont fait sortir de chez toi
They took you out of your home
Je comprends la situation dans laquelle tu es
I understand the situation you′re in
Oh, pauvre Aileen
Oh, poor Aileen
Tu n'as pas été traité comme un humain
You weren't treated like a human
Ils ont pris tes veines
They took your veins
N'ayez pas peur
Don′t be afraid
Attaché à un lit
Strapped to a bed
Tout le monde dit
Everyone says
Que tu es un monstre sur le chemin
That you're a monster in the way
L'aiguille rentre
Needle goes in
Comment avez-vous vécu ?
How did you live?
Tu n'as pas eu de chance
You didn′t get a chance
Oh, pauvre Aileen
Oh, poor Aileen
Tu n'as pas été traité comme un humain
You weren't treated like a human
Ils ont pris tes veines
They took your veins
N'ayez pas peur
Don′t be afraid
