Brother Where You Bound French translation

Supertramp

Translate to

Il y a un nuage rouge qui plane au-dessus de nous
There′s a red cloud hanging over us
Et il est si grand et il va exploser
And it's so big and it′s gonna burst
Vous tous, avec la tête dans le sol
All you people with your heads in the ground
Hé mon frère, où tu t'es lié
Hey brother, where you bound

Et ils ne sont pas bons et ils sont partout
And they're no good and they're everywhere
Essaie de te le dire, mais tu t'en fous
Try to tell you, but you just don′t care
Essaie de t'entendre, mais tu ne fais pas de bruit
Try to hear you but you don′t make a sound
Hé mon frère, où tu t'es lié
Hey brother, where you bound
Hé mon frère, où tu t'es lié
Hey brother, where you bound

Et tu ne sais pas ce qu'ils vont faire
And you don't know what they′re gonna do
Et tu ne sais pas ce qu'ils ressentent
And you don't know how they feel
Et tu ne sais pas ce qu'ils te disent
And you don′t know what they're tellin′ you
Est-ce un mensonge ou est-ce réel
Is it a lie or is it real
Et la prochaine chose que tu sais, c'est
And the next thing that you know is
Qu'ils abandonnent le marché
That they walk out on the deal

Et le message qu'ils vous donnent
And the message that they're giving you
C'est le même vieil alibi
Is the same old alibi
Si vous ne voyez pas tout à fait leur point de vue
If you don't quite see their point of view
Puis ils te traitent comme un espion
Then they treat you like a spy
Et le téléphone sonne et tu disparais
And the phone rings and you disappear
Au milieu de la nuit
In the middle of the night

Ne vois-tu pas qu'ils sont en mouvement
Can′t you see they′re on the move
Je ne sais pas ce que vous essayez de prouver
Don't know what you′re trying to prove
Mais tu restes assis là, oh si cool
But you sit there oh so cool
Comme s'ils n'avaient jamais enfreint aucune règle
Like they never broke no rules

Et le chat vole et le corbeau marche
And the cat flies and the crow walks
Et le fantôme meurt et la truie parle
And the ghost dies and the sow talks
Et ils nous disent qu'ils seront bons comme de l'or
And they tell us that they'll be good as gold
Ne rien croire qu'on vous dit
B′lieve nothing that you're told
Hé mon frère, où est ton âme
Hey brother, where′s your soul

Faire un pas dans une direction
Make a move in one direction
Essayez de faire des compromis
Try to make some compromise
Mais ils vous accueillent avec rejet
But they greet you with rejection
Je me rends compte que tu mens
Makin' out you're tellin′ lies
Puis ils se retournent et vous disent
Then they turn around and tell you
Tu ferais mieux de descendre du ciel
Better get down from the sky

Pour l'amour de tout ce qui est sacré
For the sake of all that′s holy
Écoute bien ce que je dis
Listen good to what I say
Je peux les sentir tout autour de moi
I can feel them all around me
Ils pourraient être là d'un jour à l'autre
They could be here any day
Mais tu agis comme si tu ne me connaissais pas
But you act like you don't know me
Pourquoi tu me regardes comme ça
Why d′ you look at me that way

S'il y a une chose qui est claire
If there's one thing that is clear
Nous devons partir d'ici
We gotta get away from here
Nous devons quitter cet endroit
We′ve gotta leave this place
C'est juste un cas désespéré
It's just a hopeless case
Il n'y a personne d'autre à blâmer
Ain′t no one else to blame
Nous allons perdre ce match
We're gonna lose this game

Hé, mon frère, lâche-moi
Hey brother get off my back
Je dois te dire, tu es loin du compte
I gotta tell you, you're way off the track
Ils ont une haine au fond d'eux
They got a hatred deep down inside
Je ne les laisserai pas me prendre en vie
Ain′t gonna let them take me alive
Je vais les brûler, attendre et voir
I′m gonna burn them down, just wait and see
Je ne les laisserai pas me marcher dessus
Ain't gonna let them walk over me
Mon gars, tu n'as pas de cœur et d'âme
Boy you ain′t got no heart and soul
Et ton esprit est faible et ton sang coule à flots
And your mind is weak and your blood's runnin′ cold

Tu ferais mieux de bouger, tu ferais mieux de te cacher
You better move, you better hide
Ils entrent, ils entrent
They're gettin′ in, they're gettin' inside
Si tu te fais prendre, tu ferais mieux de savoir
If you get caught you better know
Ils vont récolter, tu vas semer
They′re gonna reap, you′re gonna sow
Ne sois pas idiot, on doit y aller
Don't be a fool, we gotta go
Il n'y a pas d'endroit sûr où nous pourrions rester
Ain′t no place safe for us to stay
On ferait mieux d'aller de l'avant, on ferait mieux d'aller de l'avant
We better move on, we better move on

Powered by musixmatch