Translate to
Oye, ¿cómo está tu conciencia últimamente?
Hey, how′s your conscience lately?
Te esforzaste tanto por complacerme.
You tried so hard to please me
Y ahora pareces tan inquieto
And now you seem so uneasy
Dices que ya has tenido suficiente y que te has quedado sin amor.
You say that you've had enough and you′re out of love
Me golpeó como un huracán.
It hit me like a hurricane
Me golpeó como un tren a toda velocidad.
It hit me like a speeding train
Intento escalar una cordillera
I try to climb a mountain range
Y caer al suelo otra vez
And fall down on the ground again
Pensé que estaría bien.
I thought that it would be okay
Pero tenías otras cartas que jugar.
But you had other cards to play
Como un disparo de pistola
Just like a shot from a gun
Me lastimé, me quedé aturdido.
I got hurt, I got stunned
Así fue como me impactó.
That's how it hit me
Solo quiero saber por qué me haces esto
I just wanna know why do you do this to me
¿Y dónde está tu sentido de la razón?
And where is your sense of reason
Entonces, ¿cómo pudiste engañarme durante tanto tiempo?
So how could you fool me so long
Y ahora mira cómo mi ternura se transforma en vacío.
And now watch my tenderness turn to emptiness
Me golpeó como un huracán.
It hit me like a hurricane
Me golpeó como un tren a toda velocidad.
It hit me like a speeding train
Intento escalar una cordillera
I try to climb a mountain range
Y caer al suelo otra vez
And fall down on the ground again
Pensé que estaría bien.
I thought that it would be okay
Pero tenías otras cartas que jugar.
But you had other cards to play
Como un disparo de pistola
Just like a shot from a gun
Me lastimé, me quedé aturdido.
I got hurt, I got stunned
No importa lo que haga
It doesn't matter what I do
A ti no te importa mucho
It doesn′t matter much to you
No importa lo que haga
It doesn′t matter what I do
Ya se acabó, hemos terminado.
It's over now, we′re through
Me hiciste sentir emocionado
You got me feeling excited
Me tenía preparado y encendido.
It had me set and ignited
Pero ahora me siento muy deprimido
But now I'm feeling so down low
Como un vagabundo oprimido
Like some downtrodden hobo
No importa lo que haga
It doesn′t matter what I do
A ti no te importa mucho
It doesn't matter much to you
No importa lo que haga
It doesn′t matter what I do
Ya se acabó, hemos terminado.
It's over now, we're through
Me hizo perseguir ilusiones.
It had me chasing illusions
Me tienes perdido en la confusión
You got me lost in confusion
Ahora estoy tan cansado de perder.
Now I′m so tired of losin′
Tengo que parar ahora y no involucrarme contigo otra vez.
I've got to stop now and not get involved with you again
No importa lo que haga
It doesn′t matter what I do
A ti no te importa mucho
It doesn't matter much to you
No importa lo que haga
It doesn′t matter what I do
A ti no te importa mucho
It doesn't matter much to you
No importa lo que haga
It doesn′t matter what I do
No significa mucho para ti
It doesn't mean too much to you
Mucho para ti, no quiero decir demasiado
Much to you, I don't mean too much
