Rudy Spanish translation

Supertramp

Translate to

Rudy está en un tren hacia la nada, a la mitad del camino
Rudy′s on a train to nowhere, halfway down the line
No quere llegar ahí, pero necesita tiempo.
He don't wanna get there, but he needs time

No es sofisticado, ni bien educado
He ain′t sophisticated, nor well-educated
Después de todas las horas que desperdició, aún necesita tiempo.
After all the hours he's wasted, still he needs time

Necesita tiempo - necesita tiempo para vivir.
He needs time, he needs time for living
Necesita tiempo - para que alguien lo note.
He needs time, for someone just to see him
No tenía amor
He ain't had no loving
Por ninguna razón, ni una rima
For no reason nor rhyme
Y todo el mundo está sobre él.
And the whole world′s above him
Bueno, no es como si fuera gordo
Well it′s not as though he's fat
No, es algo más que eso
No there′s more to it than that
Lo ves intentar pasar tranquilo
See he tries to play it cool
No es el tonto de nadie.
Wouldn't be nobody′s fool

Rudy pensó que todas las cosas buenas vienen a los que esperan.
Rudy thought that all good things comes to those that wait
Pero últimamente pudo ver que eso puede venir muy tarde.
But recently he could see that it may come too late
Muy tarde, muy tarde...
Too late, too late

En toda tu vida
All through your life
En todos estos años
All through the years
Nadie amó, a nadie le preocupó.
Nobody loved, nobody cared
Cuanto más se apaga la luz, más oscuros son tus miedos
So dim the light, dark are your fears
No importa cuanto lo intente
Try as I might
No puedo contener las lágrimas
I can't hold back the tears
¿Cómo puedes vivir sin amor, no es injusto?
How can you live without love, it′s not fair
Alguien dijo que diera
Someone said give
Pero simplemente no me atreví
But I just didn't dare, I didn't dare, I didn′t dare
¿Que buen consejo estás esperando oír?
What good advice are you waiting to hear
Oír está bien, para ellos está todo ahí, oír está bien
Hearing′s alright for them that's all there, hearing′s alright
Será mejor que tomes el control ahora
You'd better, you′d better gain control now
Será mejor que se lo muestres a todos ahora
You'd better show ′em all now
Será mejor que seas decisivo ahora
You'd better make or break now
Será mejor que des y cojas ahora
You'd better give and take now
Tendrás que tirar y empujar ahora
You′ll have to push and shove now
Tendrás que encontrar el amor ahora
You′ll have to find some love now
Será mejor que tomes el control ahora
You'd better gain control now

Ahora él acaba de salir de la película
Now he′s just come out the movie
Paralizado por todo el dolor
Numb of all the pain

Triste pero en un rato estará
Sad but in a while he'll soon be
De vuelta en su tren
Back on his train

Powered by musixmatch