Translate to
J'ai le sentiment qu'on nous ment,
I get the feeling that we are being lied to,
Il y a une poussée dans ma psychose à chaque tour de vis
There′s a surge in my psychosis every turn of the screw
Et je suis à moitié réveillé en imprimé cachemire.
And I'm half awake in paisley print.
Je peux voir le monde clairement mais je dois plisser les yeux.
I can see the world clearly but I have to squint.
Je suis un spécimen supersonique.
I am a supersonic specimen.
Un petit miracle de la médecine
A minor miracle of medicine
Je suis à la merci d'émotions indésirables.
I′m at the mercy of unwanted emotions.
Là où rien n'a d'importance, sous mes pensées
Where nothing matters, beneath my thoughts
C'est sous mes pensées que cela se passe.
Beneath my thoughts is where it happens.
Éléments super lourds, embrasse-moi
Super heavy elements, Embrace me
Éléments super lourds, remplacez-moi
Super heavy elements, replace me
Était-ce une expérience positive ?
Was it a positive experiment?
Être indéfiniment décadent
To be indefinitely decadent
Et ils ont vérifié mon pouls et cela leur a donné de l'espoir
And they checked my pulse and it gave them hope
Qu'il n'y avait aucune vérité dans ce qui était écrit
That there was no truth to what was wrote
Donne-moi la moitié mais deux fois plus vite aujourd'hui
Give me half as much but twice as fast today
Pourrait s'échapper
Might slip away
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I'm feeling happy now,
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I'm feeling happy now
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I′m feeling happy now
Je me sens heureux maintenant
Feeling happy now
Je suis au fond du club et j'ai tellement peur de parler
I′m at the back of the club and so afraid to speak
Parce que je ne suis pas comme ces gens
Cos I'm not like these people
Et ces gens ne sont pas comme moi
And these people are not like me
Éléments super lourds, améliorez-moi
Super heavy elements, upgrade me
Les éléments supersoniques m'étonnent
Supersonic elements amaze me
Votre avis n'est pas pertinent
Your opinion is irrelevant
J'ai été construit pour être magnifique
I was built to be magnificent
Et ils ont vérifié mon pouls et cela leur a donné de l'espoir
And they checked my pulse and it gave them hope
Qu'il n'y avait aucune vérité dans ce qui était écrit
That there was no truth to what was wrote
Donne-moi la moitié mais deux fois plus vite aujourd'hui
Give me half as much but twice as fast today
Pourrait s'échapper
Might slip away
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I′m feeling happy now,
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I'm feeling happy now
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I′m feeling happy now
Je me sens heureux maintenant
Feeling happy now
Je n'ai pas effleuré la surface de mon désir
I haven't scratched the surface of my desire
Dans le monde des rêves, je suis un grand voyageur
In the world of dreams, I′m a frequent flyer
Éléments super lourds, embrasse-moi
Super heavy elements, Embrace me
Éléments super lourds,
Super heavy elements,
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I'm feeling happy now,
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I'm feeling happy now,
Je me sens tomber
I feel myself falling
Je me sens heureux maintenant,
I′m feeling happy now,
Je me sens immortel
I′m feeling immortal
Nous vivrons pour toujours maintenant
We'll live forever now
Nous vivrons pour toujours maintenant
We′ll live forever now
