Translate to
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Olhe suas portas porque Tankard está chegando na sua cidade
Look your doors ′cause Tankard's coming to your town
Quando estamos bêbados, não gostamos de brincar
When we′re drunk, then we don't like to fuck around
Sede perversa, mas não há cerveja para ser encontrada
Wicked thirst, yet there is no beer to be found
Ajude-nos, ou queimaremos esta cidade até o chão
Help us out, or we will burn this town to the ground
Outras bandas vão tocar, mas todos nós viemos para beber
Other bands will play but we all come to drink
Entidades não banhadas que não fazem nada além de feder
Unshowered entities that do nothing but stink
Gordo e feio, fedorento, irritado além da conta
Fat and ugly, smelly, pissed beyond belief
Vamos vomitar nosso vômito no seu pedacinho
Gonna spew our vomit on your little piece
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Somos reis, reis da cerveja
We're kings, kings of beer
E amar o que está em nossas veias
And love what′s in our veins
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Sobriedade nossa dor
Sobriety our pain
Somos reis, reis da cerveja
We′re kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Você realmente acha que estamos falando sério?
Do you really think that we are serious?
Pense de novo, cara, você deve estar delirando
Think again, man, you must be delirious
Certos grupos afirmam ter visto a luz do dia
Certain groups claim they have seen the light of day
Mas nós somos Tankard e não temos nada a dizer
But we're Tankard and we have nothing to say
Outras bandas vão tocar, mas todos nós viemos para beber
Other bands will play but we all come to drink
Entidades não banhadas que não fazem nada além de feder
Unshowered entities that do nothing but stink
Qual é o problema, você precisava de comida para essa mente pequena?
What′s the fuss, did you need food for that small mind?
Não chegue tarde porque você pode beijar nossas bundas
Don't come late ′cause you can kiss our behinds
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Somos reis, reis da cerveja
We're kings, kings of beer
E amar o que está em nossas veias
And love what′s in our veins
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Sobriedade nossa dor
Sobriety our pain
Somos reis, reis da cerveja
We're kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Tranque suas portas porque Tankard está chegando na sua cidade
Lock your doors 'cause Tankard′s coming to your town
Quando estamos bêbados, não gostamos de brincar
When we′re drunk, then we don't like to fuck around
Sede perversa, mas não há cerveja para ser encontrada
Wicked thirst, yet there is no beer to be found
Ajude-nos, ou queimaremos esta cidade até o chão
Help us out, or we will burn this town to the ground
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Somos reis, reis da cerveja
We′re kings, kings of beer
E amar o que está em nossas veias
And love what's in our veins
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Sobriedade nossa dor
Sobriety our pain
Somos reis, reis da cerveja
We′re kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Somos reis, reis da cerveja
We're kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
Reis, reis da cerveja
Kings, kings of beer
