Greenlight Spanish translation

Tate McRae

Translate to

Dos cadenas colgando de tu pecho cuando me besas
Two chains hangin′ off your chest when you kiss me
Qué extraño, ¿quién habría pensado que llegaríamos hasta aquí con nuestra historia?
So strange, who'd′ve thought we'd get here with our history?

Sabes, intenté ser lo que él pensaba que era, pero no lo fui.
You know, I tried to be what he thought I was, I wasn't
Intenté ser todo lo que pensé que él quería.
I tried to be everything I thought he wanted
Y la verdad es que estoy harta pero estancada.
And truthfully, I′m so over but stuck on it
Y si soy honesto
And if I′m honest

Todavía estoy esperando la luz verde.
I'm still waitin′ at the green light
Para decirte lo que siento, pero no puedo ir.
To tell you what I feel like, but I can't go
Todavía estoy intentando ir directo al grano
I′m still tryna make a beeline
Atrapado en una reescritura de la misma canción
Stuck up in a rewrite of the same song

Las curitas y los agujeros de bala no desaparecen.
Band-Aids and bullet holes don't go
No puedo dejar de escuchar la mierda que me han dicho.
I can′t unhear shit I've been told
Supongo que nunca me curé bien
Guess I never healed right
Quizás sea luz verde, pero no puedo ir.
Maybe it's a green light, but I can′t go

Medianoche, 120 en la PCH, solo tú y yo
Midnight, 120 on the PCH, just you and me
Cariño, no, no puedo mentir.
Baby, no, I can′t lie
Creo que tal vez alguna vez estaré más vivo, oh
The most alive I think I'll maybe ever be, oh

Sabes, intenté ser lo que él pensaba que era, pero no lo fui.
You know, I tried to be what he thought I was, I wasn′t
Intenté ser todo lo que pensé que él quería.
I tried to be everything I thought he wanted
Y la verdad es que estoy harta pero estancada.
And truthfully, I'm so over but stuck on it
Y si soy sincero (oh, sí)
And if I′m honest (oh, yeah)

Todavía estoy esperando la luz verde.
I'm still waitin′ at the green light
Para decirte lo que siento, pero no puedo ir.
To tell you what I feel like, but I can't go
Todavía estoy intentando ir directo al grano
I'm still tryna make a beeline
Atrapado en una reescritura de la misma canción
Stuck up in a rewrite of the same song

Las curitas y los agujeros de bala no desaparecen.
Band-Aids and bullet holes don′t go
No puedo dejar de escuchar la mierda que me han dicho.
I can′t unhear shit I've been told
Supongo que nunca me curé bien
Guess I never healed right
Quizás sea luz verde, pero no puedo ir.
Maybe it′s a green light, but I can't go

No puedo ir, no puedo dejarte ir
I can′t go, I can't let go
No puedo ir, no puedo dejarte ir
I can′t go, I can't let go
No puedo ir, no puedo dejarte ir
I can't go, I can′t let go
No puedo ir
I can′t go

Todavía estoy esperando la luz verde.
I'm still waitin′ at the green light
Para decirte lo que siento, pero no puedo ir.
To tell you what I feel like, but I can't go
Todavía estoy intentando ir directo al grano
I′m still tryna make a beeline
Atrapado en una reescritura de la misma canción
Stuck up in a rewrite of the same song

Las curitas y los agujeros de bala no desaparecen.
Band-Aids and bullet holes don't go
No puedo dejar de escuchar la mierda que me han dicho.
I can′t unhear shit I've been told
Supongo que nunca me curé bien
Guess I never healed right
Quizás sea luz verde, pero no puedo ir.
Maybe it's a green light, but I can′t go

Quizás sea luz verde (oh)
Maybe it′s a green light (oh)
Luz verde, luz verde.
Green light, green light
Quizás sea luz verde (oh)
Maybe it's a green light (oh)
Luz verde, luz verde.
Green light, green light
No puedo ir
I can′t go

Powered by musixmatch