hurt my feelings French translation

Tate McRae

Translate to

Elle porte ton numéro, mais j'ai ce qui te plaît
She wears your number, but I got what you like
Elle t'a pour le moment, mais je suis toujours dans tes pensées
She′s got you right now, but I'm still on your mind

J'aurais dû le savoir
I should′ve known better
Tu aurais dû le savoir mieux que moi
You should've known better than me
Des nuits blanches passées à discuter
Nights staying up talking
Tu m'as tout dit, sauf où elle était
Told me everything except where was she
Maintenant, j'ai compris ton petit jeu
Now I've got you figured out
J'essaie de me convaincre
I′m tryna tell myself
Que je vais rester loin de toi
I′m gonna stay away from you
J'aurais dû le savoir
I should've known better
Tu as cette façon d'être qui va peser, peser sur moi
You got a way that′s gonna weigh-weigh on me

Oh na na, tu me donnes le souffle court
Oh na na, got me heavy breathing
Oh na na, à chaque fois qu'on se parle
Oh na na, every time we're speaking
Oh na na, tu m'as entraînée vraiment, vraiment loin
Oh na na, got me real, real deep in
Je te veux tellement, bébé, fais-moi souffrir
Want you so bad, baby, hurt my feelings
Oh na na, tu me retournes le cerveau à me faire rêver
Oh na na, got me messed up dreaming
Oh na na, que ta copine s'en va
Oh na na, that your girlfriend′s leaving
Oh na na, tu m'as entraînée vraiment, vraiment loin
Oh na na, got me real, real deep in
Je te veux tellement, bébé, fais-moi souffrir
Want you so bad, baby, hurt my feelings

J'ai envie de faire un truc que je sais déplacé
I wanna do something I know ain't polite
Genre débarquer chez toi sans appeler
Like show up at your house without calling
Genre faire un truc complètement dingue, et te faire craquer à fond
Like doing something batshit, make you fall all in
C'est près d'elle que tu te réveilles
She′s where you're waking up
Elle te pousse à inventer
She's got you making up
De si belles excuses de beau parleur
Such pretty boy excuses
Ooh, mais je sais une chose
Ooh, but I know one thing
Elle ne peut pas empêcher que ça se passe dans ma tête
She can′t stop it happening in my mind

Oh na na, tu me donnes le souffle court
Oh na na, got me heavy breathing
Oh na na, à chaque fois qu'on se parle
Oh na na, every time we′re speaking
Oh na na, tu m'as entraînée vraiment, vraiment loin
Oh na na, got me real, real deep in
Je te veux tellement, bébé, fais-moi souffrir
Want you so bad, baby, hurt my feelings
Oh na na, tu me retournes le cerveau à me faire rêver
Oh na na, got me messed up dreaming
Oh na na, que ta copine s'en va
Oh na na, that your girlfriend's leaving
Oh na na, tu m'as entraînée vraiment, vraiment loin
Oh na na, got me real, real deep in
Je te veux tellement, bébé, fais-moi souffrir
Want you so bad, baby, hurt my feelings

Non, non
No, no
Non, bébé, fais-moi souffrir
No, baby, hurt my feelings
Elle porte ton numéro, mais j'ai ce qui te plaît
She wears your number, but I got what you like
Elle t'a pour le moment, mais je suis toujours dans tes pensées
She′s got you right now, but I'm still on your mind
Elle porte ton numéro, mais j'ai ce qui te plaît
She wears your number, but I got what you like
Elle t'a pour le moment, mais je suis toujours dans tes pensées
She′s got you right now, but I'm still on your mind

Powered by musixmatch