Translate to
Elle fixe son plafond encore une fois
She stares at her ceiling once again
Avec une centaine de pensées
With a hundred thoughts
Peut-être qu'il sait qui je suis
Maybe he knows who I am?
En fait non..
Probably not
Elle avance dans le couloir la tête baissée
She walks down the hall with her head down low
Peur de croiser son regard
Scared to meet his eyes
Même quand elle entend sa voix, elle est grouillante de papillons
Even when she hears his voice, she′s swarmed with butterflies
C'est impossible de t'enlever de ma tête
It's impossible to get you off my mind
Je pense à 100 choses et tu en es 99
I think about a hundred thoughts and you are 99
J'ai compris que tu ne seras jamais le mien
I′ve understood that you will never be mine
et ça va ... je suis juste briser à l'intérieur
And that's fine, I'm just breaking inside
Il marche toujours dans les couloirs remplis, et est aveuglé par cette lumière
He always walks the crowded halls and he′s blinded by this light
Une fille qui garde sa tête baissée et ne montre jamais ses yeux
A girl who keeps her head down low and never shows her eyes
Il a essayé de lui parler, mais aucun chemin n'était facile
He′s tried to talk to her but there's no easy way
Parce que à chaque fois qu'il parle elle s'enfuit
′Cause every time he raises his voice, she runs away
Oh c'est impossible de t'enlever de ma tête
Oh, it's impossible to get you off my mind
Je pense à 100 choses et tu en es 99
I think about a hundred thoughts and you are 99
J'ai compris que tu ne seras jamais le mien
I′ve understood that you will never be mine
et ça va ... je suis juste briser à l'intérieur
And that's fine, I′m just breaking inside
Et un jour, peut-être qu'elle restera
One day, maybe she'll stay
Et commencera à aller vers lui
And start to head over his way
Et un jour, elle a regardé ses yeux
And one day, she'll look into his eyes
Et au lieu de mourir, elle l'appellera le mien
And instead of breaking, she′ll call him mine
Un jour, il l'attrapera par la taille
One day, he′ll grab her by the waist
cela les obligera à se regarder face à face.
And force them to meet face to face
Et un jour, il a regardera ses yeux
One day, he'll look into her eyes
Et dira " tu es ma seule lumière "
And say that, "You′re my only light"
C'est impossible de t'enlever de ma tête
It's impossible to get you off my mind
Je pense à 100 choses et tu en es 99
I think about a hundred thoughts and you are 99
J'ai compris que tu ne seras jamais le mien
I understand that you will never be mine
et ça va ... je suis juste briser à l'intérieur
And that′s fine, I'm just breaking inside
