we’re not alike Portuguese translation

Tate McRae

Translate to

Eu tenho falta de bom senso
I got a lack of good judgment
A julgar pelo fato de que cheguei perto de você (oh, não)
Judging by the fact I got close to you (oh, no)
O tempo deveria curar, mas não cura
Time should heal, but it doesn′t
Talvez porque você ainda não disse a verdade (oh, não)
Or maybe 'cause you still haven′t told the truth (oh, no)

Você sabe que não há nada pior do que perder os sinais
You know there's nothing worse than missing the signs
Porque você puxou a lã sobre seus olhos
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Admito quando estou errado, mas desta vez estou certo
I′ll admit when I′m wrong, but this time I'm right
Me desculpe, mas nunca verei o seu lado
I′m sorry, but I'll never see your side

Disse que ela era uma garota, isso é mentira
Said she was a girl′s girl, that's a lie
Disse que ela me protegia, mas ela estava com a faca
Said she had my back, but she had the knife
Eu nunca poderia fazer isso uma vez e ela fez isso duas vezes
I could never do it once and she did it twice
(E você se pergunta por que, e você se pergunta por que)
And you wonder why, and you wonder why
Nós não somos iguais
We′re not alike

Nós não somos iguais
We're not alike
Nós não somos iguais
We're not alike

Me disse que ele e eu ficaria tão bem
Told me him and I would look so good
Então quando você decidiu que o queria?
So when did you decide you want him instead?
(Você o quer em vez dele)
(You want him instead)
Não, não estou dizendo que sou mesquinho
No, I′m not saying I′m petty
Mas não há como dizer que você é tão inocente
But there's no sayin′ that you're so innocent
(Não, você não é inocente)
(No, you′re not innocent)

Você sabe que não há nada pior do que perder os sinais
You know there's nothing worse than missing the signs
Porque você puxou a lã sobre seus olhos
′Cause you pulled the wool right over your eyes
Admito quando estou errado, mas desta vez estou certo
I'll admit when I'm wrong, but this time I′m right
Me desculpe, mas nunca verei o seu lado
I′m sorry, but I'll never see your side

Disse que ela era uma garota, isso é mentira
Said she was a girl′s girl, that's a lie
Disse que ela me protegia, mas ela estava com a faca
Said she had my back, but she had the knife
Eu nunca poderia fazer isso uma vez e ela fez isso duas vezes
I could never do it once and she did it twice
(E você se pergunta por que, e você se pergunta por que)
And you wonder why, and you wonder why
Nós não somos iguais
We′re not alike

(E você se pergunta por que, e você se pergunta por que)
And you wonder why, and you wonder why
E você se pergunta por que
And you wonder why
Nós não somos iguais
We're not alike
(E você sabe que estou certo, e você sabe que estou certo)
And you know I′m right, and you know I'm right
(E você sabe que estou certo)
And you know I'm right

Ela se chama de garota de menina, isso é mentira
She calls herself a girl′s girl, that′s a lie
Disse que ela me protegia, mas ela estava com a faca
Said she had my back, but she had the knife
Eu nunca poderia fazer isso uma vez e ela fez isso duas vezes
I could never do it once and she did it twice
E você se pergunta por que, se pergunta por que
And you wonder why, wonder why

Disse que ela era uma garota, isso é mentira (isso é uma maldita mentira)
Said she was a girl's girl, that′s a lie (that's a fuckin′ lie)
Disse que ela me protegia, mas ela estava com a faca
Said she had my back, but she had the knife
Eu nunca poderia fazer isso uma vez, então ela fez isso duas vezes
I could never do it once then she did it twice
(E você se pergunta por que, e você se pergunta por que)
And you wonder why, yeah, you wonder why
Nós não somos iguais
We're not alike

Powered by musixmatch