you’re so cool Portuguese translation

Tate McRae

Translate to

Você pensou que eu ficaria tão machucada
You thought that I would be so hurt
E adivinhe que foi só por uma semana ou mais, é
And guess I was for maybe a week or so, it′s
É meio louco o que eu aprendi
Kinda crazy what I learned
Deveria ter escutado os seus ex quando falaram que "não"
Should've listened to your exes when they said, "Don′t"

Você pega todos os seus problemas
You take all your issues
Coloca a culpa em todas as outras pessoas
Blame 'em on everyone else
Eu aposto que se você pudesse, você faria
I bet that if you could, you'd
Vá em um encontro contigo mesmo
Go on a date with yourself

Oh, você pensa que tu é o gostosão (tão gostoso)
Oh, you think that you′re so fucking cool (so cool)
Tem uma nova garota e algumas novas tatuagens
Got a new girl and some new tattoos, yeah
Sim, muito legal (tão legal)
Way too fucking cool (too cool)
Mas todos os seus melhores amigos realmente te odeiam também
But all your best friends really hate you too

Toda vez que ouço o teu nome, por que me deixa enjoada?
Every time I hear your name, why′s it make me sick?
Sim, está me deixando louca e não superei
Ooh, it's driving me insane that I′m not over it
Eu não posso sair de perto de você (de você)
I can't seem to get away from you (from you)
Eu diria "oi" mas você é gostosão demais.
I would say hi, but you′re way too fucking cool

Me liga no meu aniversário
Hit me up on my birthday
Eu não perguntaria se está se sentindo bem
I didn't ask, but you told me you′re doing well, yeah
Qualquer maneira de me controlar, uh
Any way to control me, uh
Me fazendo ter sentimentos que nunca senti
Making up feelings you never felt

Você pega todos os seus problemas
You take all your issues
Coloca a culpa em todas as outras pessoas
Blame 'em on everyone else
Eu aposto que se você pudesse, você faria
I bet that if you could, you'd
Vá em um encontro contigo mesmo
Go on a date with yourself

Oh, você pensa que tu é o gostosão (tão gostoso)
Oh, you think that you′re so fucking cool (so cool)
Tem uma nova garota e algumas novas tatuagens
Got a new girl and some new tattoos, yeah
Sim, muito legal (tão legal)
Way too fucking cool (too cool)
Mas todos os seus melhores amigos realmente te odeiam também
But all your best friends really hate you too

Toda vez que ouço o teu nome, por que me deixa enjoada?
Every time I hear your name, why′s it make me sick?
Sim, está me deixando louca e não superei
Ooh, it's driving me insane that I′m not over it
Eu não posso sair de perto de você (de você)
I can't seem to get away from you (from you)
Eu diria "oi" mas você é gostosão demais.
I would say hi, but you′re way too fucking cool

Eu não acredito que você me fez pensar
I can't believe you made me think
Que algo bom pudesse durar
Something so good could last
Estúpida eu, era tão ingênua
Stupid me, was so naive
E pensar que você nunca mais voltaria
To think you′d ever come back

Oh, você pensa que tu é o gostosão (tão gostoso)
Oh, you think that you're so fucking cool (so cool)
Tem uma nova garota e algumas novas tatuagens
Got a new girl and some new tattoos, yeah
Sim, muito legal (tão legal)
Way too fucking cool (too cool)
Mas todos os seus melhores amigos realmente te odeiam também
But all your best friends really hate you too

Toda vez que ouço seu nome, por que isso me deixa doente? (Por que isso me deixa doente?)
Every time I hear your name, why's it make me sick? (Why′s it make me sick?)
Ooh, está me deixando louca por não ter superado isso (Eu não superei)
Ooh, it′s driving me insane that I'm not over it (I′m not over it)
Eu não posso sair de perto de você (de você)
I can't seem to get away from you (From you)
Eu diria "oi" mas você é gostosão demais.
I would say hi, but you′re way too fucking cool

Powered by musixmatch