My Boy Only Breaks His Favorite Toys Portuguese translation

Taylor Swift

Translate to

Oh, la vamos nós novamente
Oh, here we go again.
São as vozes na cabeça dele
The voices in his head
Que chamaram a chuva para encerrar esses nossos dias selvagens
Called the rain to end our days of wild
Oa mais doentios soldadinhos de brinquedo
The sickest army doll
Que foram comprados no shopping
Purchased at the mall
Riachos caem pelo meu sorriso de plástico
Rivulets descend my plastic smile
Mas você deveria ter visto como ele estava
But you should′ve seen him
No dia em que ele me adquiriu
When he first got me

Meu garoto só quebra seus brinquedos favoritos
My boy only breaks his favorite toys
Eu sou a rainha dos castelos de areia que ele destrói
I'm queen of sand castles he destroys
Porque eu me encaixei ali bem demais
Cause it fit too right
Como quebra-cabeças na madrugada
Puzzle pieces in the dead of night
Eu deveria ter advinhado que era só uma questão de tempo
Should′ve known it was a matter of time
Ah, meu garoto só quebra seus brinquedos favoritos
Oh, my boy only breaks his favorite toys

Havia milhares de motivos pelos quais
There was a litany of reasons why
Poderíamos ter dado certo desta vez
We could've played for keeps this time
Eu sei que estou apenas sendo repetitiva
I know I'm just repeating myself
Você pode me colocar de volta na minha prateleira
Put me back on my shelf
Mas antes disso, puxe a minha cordinha
But first - Pull the string
E eu vou te contar que ele corre para longe
And I′ll tell you that he runs
Porque ele me ama
Because he loves me.
Você deveria ter visto o rosto dele
Cause you should′ve seen him
Quando ele me ganhou
When he first saw me.

Meu garoto só quebra seus brinquedos favoritos
My boy only breaks his favorite toys
Eu sou a rainha dos castelos de areia que ele destrói
I'm queen of sand castles he destroys
Porque eu sabia demais
Cause I knew too much
Havia perigo no calor do meu toque
There was danger in the heat of my touch
Ele nos destruiu porque viu um para sempre em nós
He saw forever so he smashed it up
Ah, meu garoto só quebra seus brinquedos favoritos
Oh, my boy only breaks his favorite toys

Assim que eu me consertar ele vai sentir minha falta
Once I fix me, he′s gonna miss me
Assim que eu me consertar ele vai sentir minha falta
Once I fix me, he's gonna miss me

Só diga quando eu jogaria de novo
Just say when, I′d play again
Ele era o meu melhor amigo
He was my best friend
Naquela caixa de areia do parquinho
Down at the sandlot
Eu senti muito mais quando brincávamos de faz de conta
I felt more when we played pretend
Do que senti com todos aqueles Ken
Than with all the Kens
Porque foi ele que me tirou da minha caixa
Cause he took me out of my box
Que roubou o meu coração torturado
Stole my tortured heart
Que deixou todos esses pedaços quebrados
Left all these broken parts
Que me disse que eu ficava melhor quebrada
Told me I'm better off
Mas eu não fico
But I′m not
Não fico
I'm not
Não fico
I'm not.

Powered by musixmatch