Translate to
Esto sucede una vez cada pocas vidas.
This happens once every few lifetimes
Estos químicos me golpean como vino blanco.
These chemicals hit me like white wine
¿Qué pasaría si te dijera que he vuelto?
What if I told you I′m back?
El hospital era un fastidio
The hospital was a drag
El peor sueño que he tenido
Worst sleep that I ever had
Te rodeé con un círculo en un mapa
I circled you on a map
No he venido por aquí en mucho tiempo
I haven't come around in so long
Pero vuelvo tan fuerte
But I′m coming back so strong
Así que cuando aterrice
So when I touch down
Llama a los aficionados y
Call the amateurs and
Cortarlos del equipo
Cut 'em from the team
Deshazte de los payasos y consigue la corona
Ditch the clowns, get the crown
Bebé, yo soy el que hay que vencer
Baby I'm the one to beat
Porque la señal en tu corazón
Cause the sign on your heart
Dijo que todavía está reservado para mí.
Said it′s still reserved for me
Sinceramente ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Honestly, who are we to fight the alchemy?
Oye tú, ¿qué pasaría si te dijera que somos geniales?
Hey you, what if I told you we′re cool?
Ese juego de niños en la escuela
That child's play back in school
Es perdonado bajo mi gobierno
Is forgiven under my rule
No he venido por aquí en mucho tiempo
I haven′t come around in so long
Pero estoy volviendo a donde pertenezco...
But I'm making a comeback to where I belong ...
Así que cuando aterrice
So when I touch down
Llama a los aficionados y
Call the amateurs and
Cortarlos del equipo
Cut ′em from the team
Deshazte de los payasos y consigue la corona
Ditch the clowns, get the crown
Bebé, yo soy el que hay que vencer
Baby I'm the one to beat
Porque la señal en tu corazón
Cause the sign on your heart
Dijo que todavía está reservado para mí.
Said it′s still reserved for me
Sinceramente ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Honestly, who are we to fight the alchemy?
Estos tipos calientan los bancos
These blokes warm the benches
Hemos estado en una racha ganadora
We been on a winning streak
Bromea diciendo que es heroína, pero esta vez con "E".
He jokes that it's heroin but this time with an "E"
Porque el cartel en tu corazón dice que todavía está reservado para mí.
Cause the sign on your heart said it's still reserved for me
Sinceramente ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Honestly, who are we to fight the alchemy?
Quítate la camisa y tus amigos te levantarán por encima de sus cabezas.
Shirts off, and your friends lift you up over their heads
Cerveza pegada al suelo
Beer sticking to the floor
Se corearon vítores, porque dijeron
Cheers chanted, cause they said
No había ninguna posibilidad, intentar serlo.
There was no chance, trying to be
El más grande de la liga
The greatest in the league
¿Dónde está el trofeo?
Where′s the trophy?
Él simplemente viene corriendo hacia mí.
He just comes running over to me
Aterrizar
Touch down
Llama a los aficionados y
Call the amateurs and
Cortarlos del equipo
Cut ′em from the team
Deshazte de los payasos y consigue la corona
Ditch the clowns, get the crown
Bebé, yo soy el que hay que vencer
Baby I'm the one to beat
Porque la señal en tu corazón
Cause the sign on your heart
Dijo que todavía está reservado para mí.
Said it′s still reserved for me
Sinceramente ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Honestly, who are we to fight the alchemy?
Estos tipos calientan los bancos
These blokes warm the benches
Hemos estado en una racha ganadora
We been on a winning streak
Bromea diciendo que es heroína, pero esta vez con "E".
He jokes that it's heroin but this time with an "E"
Porque el cartel en tu corazón dice que todavía está reservado para mí.
Cause the sign on your heart said it′s still reserved for me
Sinceramente ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Honestly, who are we to fight the alchemy?
Esto sucede una vez cada pocas vidas.
This happens once every few lifetimes
Estos químicos me golpean como vino blanco.
These chemicals hit me like white wine