Translate to
Un deux trois quatre
One, two, three, four
J'ai entendu chaque mot qui a été dit cette nuit-là
Heard every word that was said that night
Quand la lumière du monde a redressé le monde
When the light of the world put the world to right
À la santé des garçons de la 628
Well here′s to the boys back in 628
Où l'oreille contre le mur était un coup du sort
Where an ear to the wall was a twist of fate
Je ferai briller une lumière aveuglante
I will shine a blinding light
A travers ces cœurs noirs comme la nuit
Through those hearts as black as night
Les bâtons et les pierres peuvent me briser les os
Sticks and stones may break my bones
Mais au moins les graines de l'amour seront semées
But as least the seeds of love will be sown
De temps en temps, quand je n'ai honte de rien
Now once in a while when I feel no shame
Je me mets à genoux et je prie pour qu'il pleuve
I get down on my knees and I pray for rain
Et bien que la brise souffle doucement pendant que je présente mon cas
And though the breeze blows gently while I state my case
Il y aura des hommes qui m'attendront juste pour me gratter le visage
There'll be certain men waiting just to scratch my face
La main sur mon cœur, je me lèverai
Hand on my heart I will make a stand
Pour la vie et les temps de l'homme miroir
For the life and the times of the mirrorman
Dans ma tête, il y a un miroir
In my head there is a mirror
Quand j'ai été méchant, j'ai eu tort
When I′ve been bad, I've been wrong
Nourriture pour les saints qui me jugent rapidement
Food for the saints that are quick to judge me
Espoir pour un homme mauvais
Hope for a Badman
C'est la chanson du Badman (Ohh, ohh, ooh)
This is the Badman's Song (Ohh, ohh, ooh)
(Ohh, ohh, ohh)
(Ohh, ohh, ohh)
Culpabilité dans le cadre du miroir
Guilt in the frame of the looking-glass
Fait briller l'esprit là où passent les reflets
Puts a shine on the mind where reflections pass
Où les pièces du puzzle d'un homme brisé
Where the jigsaw pieces of a broken man
Essaient de s'assembler à nouveau
Try and fit themselves together again
Se déguise au nom de la confiance
Lies in disguise in the name of trust
Mets ta tête dans le sable, elle va se transformer en poussière !
Put your head in the sand it will turn to dust
C'est quoi ton problème ? Quelle est ta malédiction ?
What′s your problem? What′s your curse?
Ça ne va pas empirer les choses ?
Won't it make the matter worse?
Dans ma tête, il y a un miroir
In my head there is a mirror
Quand j'ai été méchant, j'ai eu tort
When I′ve been bad, I've been wrong
Nourriture pour les saints qui me jugent rapidement
Food for the saints that are quick to judge me
Espoir pour un homme mauvais
Hope for a Badman
C'est la chanson du Badman (C'est la chanson du Badman)
This is the Badman′s Song (This is the Badman's Song)
(Ohh ohh ohh) Oh !
(Ohh ohh ohh) Oh!
(Ohh ohh ohh) Oh-ho !
(Ohh ohh ohh) Oh-ho!
(Ohh ohh ohh) Euh
(Ohh ohh ohh) Uhh
(Ohh, ohh, ohh)
(Ohh ohh ohh)
Et ils disent : " La foi peut déplacer les montagnes
And they say faith can move move mountains
Le feu peut purifier ton âme (la foi peut déplacer des montagnes)
Fire can cleanse your soul (Faith can move mountains)
Mais l'esprit sur la matière n'arrêteras-tu pas tous tes bavardages - Non !
But mind over matter won′t you stop all your chatter, no
La foi peut déplacer des montagnes
(Faith can move mountains, oh, oh)
(La foi peut déplacer des montagnes) La foi peut déplacer des montagnes
(Faith can move mountains) Faith can move mountains
Mais l'esprit sur la matière n'arrêteras-tu pas tous tes bavardages - Non !
Mind over matter won't you stop all you chatter, no
J'ai entendu chaque mot qui a été dit cette nuit-là
I heard every word that was said that night
Quand la lumière du monde a redressé le monde
When the light of the world put the world to right
Quand j'entends de douces murmures à l'aube
When I hear soft whispers at the break of day
Des garçons qui parlent gentiment et qui ne peuvent pas faire de mal
Sweet talking boys who can do no wrong
Quand les histoires sont grandes comme la journée est longue
When the stories are tall as the day is long
Avec une ligne si fine tracée entre l'ami et l'ennemi
With such a thin line drawn between friend and foe
Que le Seigneur m'aide maintenant et bénisse mon âme !
Lord help me now and bless my soul
Regarde-toi - Vois comment tu mens
Look at yourself, see how you lie
Tes mains se mettent à trembler et tu ne sais pas pourquoi
Your hands start shaking and you don't know why
Regarde-toi - Vois comment tu mens
Look at yourself, see how you lie
Tes mains commencent à trembler, commencent à trembler
Your hands start shaking, start shaking
Regarde-toi - Vois comment tu mens
Look at yourself, see how you lie
Tes mains se mettent à trembler et tu ne sais pas pourquoi
Your hands start shaking, and you don′t know, don′t know why
Regarde-toi, vois comment tu mens, tu mens
Look at your self, see how you lie, you lie
Tes mains commencent à trembler, trembler, trembler, à cause de ton mensonge
Your hands start shaking, shaking, shaking, due your lie
Ouais, oh, ha
Yeah, oh, ha
Il y a de la nourriture pour les saints qui sont prompts à me juger
Well there's food for the saints that are quick to judge me
Espoir pour un homme mauvais
Hope for a Badman
Dans ma tête, il y a un miroir
In my head there is a mirror
Quand j'ai été mauvais, j'ai eu tort (j'ai eu tort)
When I′ve been bad, I've been wrong (I′ve been wrong)
Nourriture pour les saints qui me jugent rapidement (nourriture pour les saints)
Food for the saints that are quick to judge me (Food for the saints)
Espoir pour un Badman (Espoir pour un Badman, pour un Badman)
Hope for a Badman (Hope for a Badman, for a Badman)
C'est la chanson du mauvais homme
This is the Badman's Song
Dans ma tête, il y a un miroir
In my head there is a mirror
Quand j'ai été méchant, j'ai eu tort
When I′ve been bad, I've been wrong
Nourriture pour les saints qui me jugent rapidement
Food for the saints that are quick to judge me
Espoir pour un Badman (Espoir pour un Badman, pour un Badman)
Hope for a Badman (Hope for a Badman, for a Badman)
C'est la chanson du mauvais homme
This is the Badman's Song
