Cold Portuguese translation

Tears for Fears

Translate to

O ombro mais frio forjado em metal
The coldest shoulder cast in metal
Congelando até os ossos
Frozen to the bone
Para confiar no anzol, na linha e no caniço
To rely on hook, line and sinker
Que caniço
What a sinker
Afundando como uma pedra
Sinking like a stone
Você ficaria melhor sozinha
You′d be better off alone
Ela me viu na televisão de baixo do sol
She saw me on the television underneath the sun
Pensou que eu fosse caloroso como uma mãe um amante um irmão
Thought that I was warm like mother, lover, brother
Um irmão , ela estava errada
Brother, she was wrong
Eu, eu não quero pertencer
Me, I don't long to belong
O tempo ficou parado com seus dedos em seus ouvidos
(Time stood still with his fingers in his ears
Não quis ouvir isso de outro grupo de homens sem valor
didn′t want to hear it from another bunch of hollow men)

Frio, sendo Escomungado pois estou frio
Cold, been excommunicated cos I'm cold
Minha temperatura está sendo medida eu estou frio
My temperature's been rated and I′m cold
Traga para mim meu grande e velho suéter
Bring to me my big old sweater
Nada mais irá me fazer melhor
Nothing more will make me better

Eu a conheci na segunda feira e meu coração percebeu nada de novo
I met her on Monday and my heart did nothing new
Parece que ela pensa em mim como algum místico, fatalista, guru místico
Seems she thought of me as some mystic, fatalistic, mystical guru
Eu, eu não tenho ideia
Me, I haven′t got a clue
Mas flutuando sobre um tapete mágico bem acima dá terra
But floating on a magic carpet high above the earth
Você pode ver o mundo como um Buda, pão e Buda
You can see the world like a Buddha, bread and Buddha
Maior do que sua dor
Bigger than you hurt
Você não sabe que o amor é trabalho
Don't you know that love is work
Rei foi pego com o dinheiro na mão
(King got caught with his fingers in the till
(Onde está sua calculadora? Você colocá - la no seu tratamento?)
Where′s your calculator? Will you leave it in your will?)

Frio, sem calor no horizonte acho que estou frio
Cold, no heat on the horizon guess I'm cold
E capricórnio está acendendo , sim eu estou frio
And Capricorn is rising yes I′m cold
Escutei à minha velha amiga Nockles
Listened to my old Nockles
Esperava que isso me confortasse
Hoped that it would warm the cockles

Você não pode enfrentar o medo, você não pode, esta é a estrada onde você está
You can't fight the fear you can′t, this is the road you're on
Você não pertence a mim , você não pertence a ninguém
You don't belong to me, you don′t belong to anyone
Sua reputação não está em seus olhos, mas naqueles que ousam
Your reputation lies not in your eyes, but those who dare
Vai morder a mão que alimenta, quando não atender as suas necessidades
Will bite the hand that feeds when it don′t meet your needs
Quando você tem sangue para sangrar, você tem uma vida para levar
When you got blood to bleed, you got a life to lead

No dilúvio com meu sangue eu posso segurar - lhe
In the flood with my blood I can hold you

Frio, sendo Escomungado pois estou frio
Cold, been excommunicated cos I'm cold
Minha temperatura está sendo medida eu estou frio
My temperature′s been rated and I'm cold
Traga para mim meu grande e velho suéter
Bring to me my big old sweater
Nada mais irá me fazer melhor
Nothing more will make me better

Frio, sem calor no horizonte acho que estou frio
Cold, no heat on the horizon guess I′m cold
Não haverá compromisso algum
There'll be no comprimising, cold, cool, cold
Frio feito pedra
Stone cold
Frio feito pedra
Stone cold
Frio
Cold
Frio
Cold
Frio
Cold

Powered by musixmatch