Translate to
E eles não saberão
And they won′t know
Não haverá mais fantasmas destruidores
There'll be no more razing ghosts
"Acorde", disse Emily, "A luz lá fora é celestial"
"Wake up," said Emily, "The light outside is heavenly"
Ela tira outra foto e depois chora
She takes another picture then she cries
"Não é esta a vida mais doce? Sem dor ou sacrifício humano
"Ain′t this the sweetest life? No pain or human sacrifice
Só você e eu e céus de morango"
Just you and me and strawberry skies"
Você poderia chorar até dormir
You could cry yourself to sleep
E eles não saberão (eles não saberão)
And they won't know (they won't know)
Eu estarei deitado aos seus pés
I′ll be lying at your feet
Com vertigem
With vertigo
Você poderia chorar até dormir (você poderia chorar)
You could cry yourself to sleep (you could cry)
E eles não saberão, meu amor
And they won′t know, my love
Não haverá mais ranger de dentes (não haverá mais)
There'll be no more grinding teeth (there′ll be no more)
Ou arrasando fantasmas, meu amor
Or razing ghosts, my love
Você já viu o suficiente
You've seen enough
É o destino dela ver apenas o melhor em mim
Is it her destiny to only see the best in me
E nunca diga: "Querido Roland, você está errado"?
And never say, "Dear, Roland, you are wrong"?
Ela acenderá uma fogueira esta noite e nós consertaremos o mundo
She′ll light a fire tonight and we will put the world to right
Só mais um Aleluia até o amanhecer
Just one more Hallelujah 'til dawn
Lembre-se apenas que o amor é luz
Just remember love is light
Não pele e osso (não pele e osso)
Not skin and bone (not skin and bone)
Apenas vá com calma consigo mesmo
Just go easy on yourself
Você não está sozinho
You′re not alone
Você poderia chorar até dormir (você poderia chorar)
You could cry yourself to sleep (you could cry)
E eles não saberão, meu amor
And they won't know, my love
Não haverá mais ranger de dentes (não haverá mais)
There'll be no more grinding teeth (there′ll be no more)
Ou arrasando fantasmas, meu amor
Or razing ghosts, my love
Você já viu o suficiente
You′ve seen enough
Emily disse: "Saia da sua cabeça
Emily said, "Get out of your head
E vá fazer um chá para nós dois (Terry e June)
And go make some tea for the two of us (Terry and June)
Eu sei que você está triste e a vida é uma chatice
I know you're sad and life is a drag
Mas vá e regue as plantas
But just go and water the plants
Essas são coisas que vão ajudar na sua ansiedade"
These are things that will help your anxiety"
Emily disse
Emily said
E eles não saberão
And they won′t know
Não haverá mais fantasmas destruidores, meu amor
There'll be no more razing ghosts, my love
Você já viu o suficiente (disse Emily)
You′ve seen enough (Emily said)
