Translate to
Me quieres porque estoy bien
You want me cause my shit′s together
Y el hecho de que soy inteligente hace que las chicas quieran hacer lo que sea.
And the fact I'm clever got honeys wanting to do whatever
Como sentarse en mi cara
Like sit on my face
Cuando estás deprimido, soy conocido por mantener tu cabeza en alto.
When you′re down, I'm known to keep your head up
Te encanta que sea pícara y te levante las piernas.
You love that I'm rogueish and throw your legs up
Y entra en tu lugar
And enter your place
Te encanta que mantenga la compostura cuando él te abraza.
You love that I keep my composure, when he holds ya
Cuando él te acerca más, tú y yo intercambiamos guiños por encima de su hombro.
When he pulls you closer, you and me exchanging winks over his shoulder
Se supone que él te conoce, apuesto a que nunca te contó sobre la exposición indecente.
He′s supposed to know ya, bet he never told ya about the indecent exposure
Con la Kostra Nostra, perro soldado rebelde
With the Kostra Nostra, rogue dog soldier
La tecnología es vulgar, la pincho
Tech is vulgar, I pokes her
Como se supone que debo hacerlo
Like I′m supposed ta
Los que odian a los jugadores vienen a por mí, funda abierta
Player haters come at me, open holster
Fumando no umosia
Smokin' no umosia
Te di tapizado, ponlo sobre tus mochas homies más cercanas
Gave you upholster, put it over your closest homie mochas
Mientras que el primer supersoach ya, montaña rusa sexual, doja
While first supersoach ya, sex rollercoaster, doja
Señor Lova, Lova
Mister Lova, Lova
68, y te hice gritar por el 1 que te debía
68, and got you yelling about the 1 I owed ya
Tienes a tu hombre atrapado en la ejecución hipotecaria
Got your man stuck in the foreclosure
Porque quieres un "woah yeah", eso te volará
′Cause you want a "woah yeah", that'll blow ya
Lleno de doja verde
Full of green doja
Ninguno de esos cabrones mortales, sí
Not one of them deadly motherfockas, yeah
Todo lo que quiero es compartir mi vida contigo.
All I want is to share my life with you
Todo lo que necesito es saber que tu amor es verdadero.
All I need is to know your love is true
Me conformo con tenerte a mi lado
I′m content just to have you by my side
Por el resto de mi vida
For the rest of my life
Los celosos de Mitch Bade deberían mantener la calma
Jealous Mitch Bade-ians better stay cool
Pregúntale a Fabian, le paso el dedo a tu dama y me abro paso, muy suave
Ask fabian I swipe your lady and break through, way smooth
Eh amigo, no quieres que Techa N9na consiga las herramientas de pulverización
Eh dude, you don't wanna make the Techa N9na get the spray tools
Quédate con tus prostitutas drogadictas, despierta cada día con ellas.
Stick with your junky hookers, wake up everyday with the
Me gusta la forma en que tu tanga me permite ver las cosas.
Like the way your g string lets me see things
Dándose un festín con algo de P, nada más que una trampa
Feasting on a P thing, nothing but a cheat thing
Mi wing-ding se balancea si ella limpia
My wing-ding swings if she clean
Reyes rastreros, traemos aventuras gratis
Creeping kings we bring free flings
Sentir la curación sexual
Feeling sexual healing
Tocando el techo, no se necesitan anillos
Touching the ceeling, don′t need rings
Demuestra que es un ser humano cachondo
Shows that she's a horney human being
Pero debilitándose hasta la locura, abajo para la enseñanza.
But weaking to the freaking, down for the teaching
¿Por qué no podemos ser vistos?
Why can't we be seen?
Porque me hago delgada
Cause me thin
Podría intentar recurrir al asesinato y al barrido de calles.
Might try to resort to murder and street sweeping
Si crees que estás haciendo trampa
If you think you′re cheating
¿Eres tú el que pitó?
Is that you beepin
Tiré a tus amigos, nos fuimos.
I threw your homies we bing
Discursos de simulación, el sexo estaba buenísimo, así que quedaste completamente limpio.
Pretence speeches the sex was rickin so you got squeaky clean
Para que no recibas las picaduras de abeja
So you wouldn′t receive the bee stings
Cuando lo consigas, estarás alcanzando
When you get it it's reaching
Me amas porque el PROxenetismo no trae debiluchos, ¿qué?
You love me cause no weaklings P-I-M-P-I-N-G brings, what?
Todo lo que quiero es compartir mi vida contigo.
All I want is to share my life with you
Todo lo que necesito es saber que tu amor es verdadero.
All I need is to know your love is true
Me conformo con tenerte a mi lado
I′m content just to have you by my side
Por el resto de mi vida
For the rest of my life
En el pasado solían jugarme mal, actuar de manera extraña.
Back in the day they used to play me crooked, act funny
Pero ahora, ¿qué? Tengo dinero, tengo dinero.
But now, what, I got money, I got money
Todos ustedes buscan pureza, negros con joyas.
Y'all be looking for purity, niggas with jewelry
Todos ustedes quieren algún tipo de sensación de seguridad.
All y′all wanting some type of sense of security
Alguien que está ascendiendo en esta vida, elevación.
Somebody that's moving up in this life, elevation
Alguien que te frote los pies cuando quieras comer, haz reservas.
Somebody to rub your feet when you wanna eat, make reservations
Estás tratando de mantenerte alejado de nosotros, hermanos, enfrentando acusaciones.
You trying to keep away from us brothers, facing allegations
Libertad condicional, eliminación, de una nación en vacaciones permanentes, pérdida de tiempo.
Probation, elimanation, from a nation permenantly on vacation, time wastin′
Demostración, si estuvieras en una situación
Demonstration, if you was in a situation
Con dos amigos, uno era negro y el otro era caucásico.
With two homies, one was black and the other was caucasian
Y si ese caucásico tenía un Benz, pensabas que era increíble.
And if that caucasian had a Benz you thought was amazing
Y un hermano no tenia matrícula
And a brother didn't have registration
El Cáucaso captaría toda tu concentración.
The caucasion'd get all your concentration
Sin discriminación, sé que el dinero es la justificación.
No descrimination, I′m knowing that money′s the justification
Para ti que persigues a un jugador que nunca se dispara con la inflación
For you chasing a baller who ain't never trippin′ off of inflation
Me quieres porque soy la generación X
You want me cause I'm the X generation
Rompiendo la estación, te hizo querer quedar embarazada
Breaking the station, got you wanting inpregnation
Pero creo en la profilaxis, cariño.
But I believe in prophylaxation, baby
Todo lo que quiero es compartir mi vida contigo.
All I want is to share my life with you
Todo lo que necesito es saber que tu amor es verdadero.
All I need is to know your love is true
Me conformo con tenerte a mi lado
I′m content just to have you by my side
Por el resto de mi vida
For the rest of my life
Por favor, nunca me dejes solo.
Please don't ever leave me lonely
Porque cariño, eres mi única y verdadera
′Cause darling you're my one and only
Pareces vivir sin tu amor
You seem to live without your love
Solo en ti estoy pensando
It's only you I′m thinking of
No importa a dónde vayas
It doesn′t matter where you're going
Sólo contentarse con saber
Just to be content in knowing
Siempre estarás aquí a mi lado, hasta el fin de los tiempos.
You′ll always be here by my side, 'till the end of time
