Translate to
Você me quer porque minha merda está organizada
You want me cause my shit′s together
E o fato de eu ser inteligente faz as gatas quererem fazer qualquer coisa
And the fact I'm clever got honeys wanting to do whatever
Tipo sentar na minha cara
Like sit on my face
Quando você está pra baixo, sou conhecido por manter sua cabeça erguida
When you′re down, I'm known to keep your head up
Você ama que eu seja um canalha e jogue suas pernas para cima
You love that I'm rogueish and throw your legs up
E entre no seu lugar
And enter your place
Você ama que eu mantenha a compostura quando ele te segura
You love that I keep my composure, when he holds ya
Quando ele te puxa para mais perto, você e eu trocamos piscadelas por cima do ombro dele
When he pulls you closer, you and me exchanging winks over his shoulder
Ele deveria te conhecer, aposto que ele nunca te contou sobre a exposição indecente
He′s supposed to know ya, bet he never told ya about the indecent exposure
Com o Kostra Nostra, cão soldado desonesto
With the Kostra Nostra, rogue dog soldier
A tecnologia é vulgar, eu a cutuco
Tech is vulgar, I pokes her
Como se eu devesse
Like I′m supposed ta
Os haters dos jogadores vêm até mim, abrem o coldre
Player haters come at me, open holster
Não fumando umosia
Smokin' no umosia
Dei-lhe estofamento, coloquei-o sobre o seu amigo mais próximo mochas
Gave you upholster, put it over your closest homie mochas
Enquanto o primeiro supersoach ya, montanha-russa sexual, doja
While first supersoach ya, sex rollercoaster, doja
Senhor Lova, Lova
Mister Lova, Lova
68, e te fiz gritar sobre o 1 que eu te devia
68, and got you yelling about the 1 I owed ya
Seu homem está preso na execução hipotecária
Got your man stuck in the foreclosure
Porque você quer um "uau, sim", isso vai te surpreender
′Cause you want a "woah yeah", that'll blow ya
Cheio de doja verde
Full of green doja
Nenhum desses filhos da puta mortais, sim
Not one of them deadly motherfockas, yeah
Tudo o que eu quero é compartilhar minha vida com você
All I want is to share my life with you
Tudo que preciso é saber que seu amor é verdadeiro
All I need is to know your love is true
Estou contente só de ter você ao meu lado
I′m content just to have you by my side
Pelo resto da minha vida
For the rest of my life
Os invejosos Mitch Bade-ianos devem ficar calmos
Jealous Mitch Bade-ians better stay cool
Pergunte ao Fabian, eu roubo sua dama e abro caminho, muito suave
Ask fabian I swipe your lady and break through, way smooth
Ei cara, você não quer que a Techa N9na pegue as ferramentas de spray
Eh dude, you don't wanna make the Techa N9na get the spray tools
Fique com suas prostitutas viciadas, acorde todos os dias com a
Stick with your junky hookers, wake up everyday with the
Como a maneira como sua tanga me deixa ver as coisas
Like the way your g string lets me see things
Banqueteando-se com uma coisa P, nada mais que uma coisa de trapaça
Feasting on a P thing, nothing but a cheat thing
Minha asa balança se ela limpa
My wing-ding swings if she clean
Reis rastejantes trazemos aventuras gratuitas
Creeping kings we bring free flings
Sentindo cura sexual
Feeling sexual healing
Tocando o teto, não precisa de anéis
Touching the ceeling, don′t need rings
Mostra que ela é um ser humano excitado
Shows that she's a horney human being
Mas enfraquecendo para o maldito, para o ensino
But weaking to the freaking, down for the teaching
Por que não podemos ser vistos?
Why can't we be seen?
Porque me deixa magro
Cause me thin
Pode tentar recorrer ao assassinato e à varredura de ruas
Might try to resort to murder and street sweeping
Se você acha que está trapaceando
If you think you′re cheating
É você apitando
Is that you beepin
Eu joguei seus manos nós bing
I threw your homies we bing
Discursos de fingimento, o sexo estava rindo, então você ficou completamente limpo
Pretence speeches the sex was rickin so you got squeaky clean
Então você não receberia as picadas de abelha
So you wouldn′t receive the bee stings
Quando você consegue, está alcançando
When you get it it's reaching
Você me ama porque nenhum fracote que CAFETEIRA traz, o quê?
You love me cause no weaklings P-I-M-P-I-N-G brings, what?
Tudo o que eu quero é compartilhar minha vida com você
All I want is to share my life with you
Tudo que preciso é saber que seu amor é verdadeiro
All I need is to know your love is true
Estou contente só de ter você ao meu lado
I′m content just to have you by my side
Pelo resto da minha vida
For the rest of my life
Antigamente eles costumavam me enganar, agir de forma estranha
Back in the day they used to play me crooked, act funny
Mas agora, o que, eu tenho dinheiro, eu tenho dinheiro
But now, what, I got money, I got money
Vocês estão procurando pureza, manos com joias
Y'all be looking for purity, niggas with jewelry
Todos vocês querem algum tipo de sensação de segurança
All y′all wanting some type of sense of security
Alguém que está subindo nesta vida, elevação
Somebody that's moving up in this life, elevation
Alguém para massagear seus pés quando você quiser comer, faça reservas
Somebody to rub your feet when you wanna eat, make reservations
Você está tentando se manter longe de nós, irmãos, enfrentando acusações
You trying to keep away from us brothers, facing allegations
Liberdade condicional, eliminação, de uma nação permanentemente em férias, perda de tempo
Probation, elimanation, from a nation permenantly on vacation, time wastin′
Demonstração, se você estivesse em uma situação
Demonstration, if you was in a situation
Com dois manos, um era negro e o outro era caucasiano
With two homies, one was black and the other was caucasian
E se aquele caucasiano tivesse um Benz que você achou incrível
And if that caucasian had a Benz you thought was amazing
E um irmão não tinha registro
And a brother didn't have registration
O caucasiano obteria toda a sua concentração
The caucasion'd get all your concentration
Sem discriminação, eu sei que o dinheiro é a justificativa
No descrimination, I′m knowing that money′s the justification
Para você perseguir um jogador que nunca está viajando com a inflação
For you chasing a baller who ain't never trippin′ off of inflation
Você me quer porque eu sou a geração X
You want me cause I'm the X generation
Quebrando a estação, você quer engravidar
Breaking the station, got you wanting inpregnation
Mas eu acredito na profilaxia, baby
But I believe in prophylaxation, baby
Tudo o que eu quero é compartilhar minha vida com você
All I want is to share my life with you
Tudo que preciso é saber que seu amor é verdadeiro
All I need is to know your love is true
Estou contente só de ter você ao meu lado
I′m content just to have you by my side
Pelo resto da minha vida
For the rest of my life
Por favor, nunca me deixe sozinho
Please don't ever leave me lonely
Porque querida você é minha única e especial
′Cause darling you're my one and only
Você parece viver sem seu amor
You seem to live without your love
É só em você que estou pensando
It's only you I′m thinking of
Não importa para onde você está indo
It doesn′t matter where you're going
Apenas para ficar contente em saber
Just to be content in knowing
Você sempre estará aqui ao meu lado, até o fim dos tempos
You′ll always be here by my side, 'till the end of time
