Translate to
Le soleil se couche, le temps presse
Sun is going down, time is running out
Personne d'autre que moi autour
No one else around but me
Je perds constamment la lumière, je perds constamment la tête
Steady losing light, steady losing my mind
Des ombres en mouvement et des dents qui grincent, ooh
Moving shadows and grinding teeth, ooh
Sans toi, je n'ai aucun endroit où me cacher.
Without you, there ain′t no place for me to hide
Sans toi, je ne pourrai pas dormir ce soir.
Without you, there's no way I can sleep tonight
Ce que je fais, pour un peu de paix et de tranquillité
What I′d do for a little bit of peace and quiet
Sans toi, je continue
Without you, I keep
Glisser dans de mauvais rêves
Slippin' into bad dreams
Mais il n'y a pas de toi dans moi
Where there's no you in I
Aucun son quand je pleure
No sound when I cry
Je t'aime quand j'ai besoin que tu me libères
I love you and I need you to set me free
De tous ces mauvais rêves (mauvais rêves)
From all of these bad dreams (bad dreams)
En attendant de l'autre côté
Waiting on the other side
Aucun son quand je pleure
No sound when I cry
Je t'aime quand j'ai besoin que tu me libères
I love you and I need you to set me free
De tous ceux-là, tous ceux-là
From all of these, all of these
Ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh
Mauvais rêves
Bad dreams
Ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh
Tous ceux-ci
All of these
Bébé, s'il te plaît, viens m'aider à me calmer.
Baby, please come around, help me settle down
Les mauvaises habitudes peuvent me brouiller la tête (ooh-ooh)
Hellish habits can cloud my head (ooh-ooh)
Qu'attendez-vous ? Quelque chose de physique
What you waiting for? Something physical
Je peux le faire moi-même
I can′t do this by myself
Sans toi, je n'ai aucun endroit où me cacher.
Without you, there ain′t no place for me to hide
Sans toi, je ne pourrai pas dormir ce soir.
Without you, there's no way I can sleep tonight
Ce que je fais, pour un peu de paix et de tranquillité
What I′d do for a little bit of peace and quiet
Sans toi, je continue
Without you, I keep
Glisser dans de mauvais rêves
Slippin' into bad dreams
Mais il n'y a pas de toi dans moi
Where there′s no you in I
Aucun son quand je pleure
No sound when I cry
Je t'aime quand j'ai besoin que tu me libères (que tu me libères)
I love you and I need you to set me free (to set me free)
De tous ceux-là, tous ceux-là
From all of these (all of these)
De mauvais rêves nous attendent de l'autre côté
Bad dreams waiting on the other side
Aucun son quand je pleure
No sound when I cry
Je t'aime quand j'ai besoin que tu me libères (que tu me libères)
I love you and I need you to set me free (set me free)
De tous ceux-là, tous ceux-là
From all of these, all of these
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Mauvais rêves
Bad dreams
Bébé, s'il te plaît
Baby, please
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Tous ceux-là (bébé, s'il te plaît), tous ceux-là
All of these (baby, please), all of these
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
