Translate to
(Je suis devenu fou)
(Went crazy)
Dieu est devenu fou quand il t'a peint
God went crazy when he painted you
Je n'ai jamais rien vu de tel auparavant, mm
Ain′t seeing nothing like this before, mm
J'ai pris un peu plus de temps pour toi
Took a little extra time on you
Avant qu'il te laisse sortir par la porte
Before he let you walk out the door
Tu as ce sourire, bébé
You got that smile, babe
Tu as cette subtile Mona Lisa, ça me rend folle, bébé
You got that subtle Mona Lisa, drive me wild, babe
J'abandonnerais tout juste pour te garder à mes côtés, bébé.
I'd give it all up just to keep you by my side, babe
Je le savais dès le départ, tu t'adapterais parfaitement à mes bras, comme si tu étais la bonne.
I knew it from the jump, fit right in my arms like, you the one
Ouais, je suis fait pour toi, j'ai prié pour toi
Yeah, I′m made for you, I prayed for you
Il y a une lumière dans tes yeux, toutes les couleurs du ciel ne s'approchent pas d'elles
There's a light in your eyes every color in the sky don't come close to
Ouais, je suis fait pour toi, j'ai prié pour toi
Yeah, I′m made for you, I prayed for you
Je jure que Dieu est devenu fou quand il t'a peint
I swear that God went crazy when he painted you
Ooh (je suis devenu fou), mm
Ooh (went crazy), mm
Oh
Ooh
Dieu est devenu fou quand il m'a donné toi (Dieu est devenu fou, bébé)
God went crazy when he gave me you (God went crazy, baby)
J'ai dû faire quelque chose de bien dans une autre vie (ooh), ouais
Must′ve done something good in another life (ooh), yeah
Cinquante nuances avec ce baby blues (ça a pris un peu de temps, bébé)
Fifty Shades with them baby blues (took a little time, baby)
Tellement impeccablement conçu (ooh, je ne peux pas te laisser partir, tu as ça)
So immaculately designed (ooh, I can't let you go, you got that)
Tu as ce sourire, bébé
You got that smile, babe
Tu as cette subtile Mona Lisa, ça me rend folle, bébé
You got that subtle Mona Lisa, drive me wild, babe
J'abandonnerais tout juste pour te garder à mes côtés, bébé.
I′d give it all up just to keep you by my side, babe
Je le savais dès le départ, tu t'adapterais parfaitement à mes bras, comme si tu étais la bonne.
I knew it from the jump, fit right in my arms like, you the one
Ouais, je suis fait pour toi, j'ai prié pour toi (j'ai prié pour toi)
Yeah, I'm made for you, I prayed for you (I prayed for you)
Il y a une lumière dans tes yeux dont toutes les couleurs du ciel ne s'approchent pas
There′s a light in your eyes all the colors in the sky don't come close to
Ouais, je suis fait pour toi, j'ai prié pour toi
Yeah, I′m made for you, I prayed for you
Je jure que Dieu est devenu fou quand il t'a peint
I swear that God went crazy when he painted you
Ooh (je suis devenu fou), oh, ouais
Ooh (went crazy), oh, yeah
Oh
Oh
Ooh (je suis devenu fou)
Ooh (went crazy)
