Translate to
Fille, je suppose que tu me fais une faveur
Girl, I guess you′re doing me a favor
Fais fondre mon armure en chaînes et en boulons
Melt my armor down to chains and bolts
L'amour pour toi est synonyme de danger
Love to you's a synonym of danger
Le gaz peut allumer une flamme sans remords
Gas can light a flame with no remorse
Je ne sais pas pourquoi j'ai laissé ça continuer si longtemps
Don′t know why I let this go, go on for so long
Les fausses larmes ne tachent jamais comme les vraies
Fake tears, they never stain quite like the real ones
Choisis un moment où tu n'as pas menti, je parie que tu ne pourrais pas m'en nommer un
Pick a time you wasn't lying, bet you couldn't name me one
Nommez-moi un
Name me one
Si tu pouvais juste me laisser au milieu de la nuit
If you can just leave me in the dead of the night
Si tu peux me tromper en me regardant dans les yeux
If you can deceive me looking dead in my eyes
Tu n'es pas obligé de le dire, bébé, je comprends
You don′t have to say it, baby, I understand
Que je ne suis pas ton homme (je ne suis pas ton homme)
That I′m not your man, no, I'm not your man
Ce n'est pas comme ça que tu traites quelqu'un que tu dis aimer
This ain′t how you treat somebody you say you love
Je t'ai tout donné, mais ce n'est toujours pas suffisant
I gave you everything, it still ain't enough
Tu n'es pas obligé de le dire, bébé, je comprends
You don′t have to say it, baby, I understand
Que je ne suis pas ton homme
That I'm not your man
Non, je ne suis pas ton homme, mhm
No, I′m not your man, mm-hm
Une ou deux fois, ce n'est rien d'autre qu'un nombre
Once or twice ain't nothin' but a number
Mais ne dis pas que tu es désolé maintenant
But don′t say that you′re sorry now
Si j'avais su ce que c'était, j'aurais fini, je t'aurais abandonné.
If I knew what it was, I would've been done, gave you up
Il n'y a pas de retour en arrière possible, j'ai fermé ça
There ain′t no crawling back, I shut that down
Je ne sais pas pourquoi j'ai laissé ça continuer si longtemps
Don't know why I let this go, go on for so long
Les fausses larmes ne tachent jamais comme les vraies
Fake tears, they never stain quite like the real ones
Dis-moi une fois où tu n'as pas menti, je parie que tu ne pourrais pas m'en nommer une
Say a time you wasn′t lying, bet you couldn't name me one
Oh, nomme-m'en un (oh)
Oh, name me one (oh)
Si tu pouvais juste me laisser au milieu de la nuit (au milieu de la nuit)
If you can just leave me in the dead of the night (dead of the night)
Si tu peux me tromper en me regardant dans les yeux
If you can deceive me looking dead in my eyes
Tu n'es pas obligé de le dire, bébé, je comprends (je comprends)
You don′t have to say it, baby, I understand (I understand)
Que je ne suis pas ton homme, non, je ne suis pas ton homme (oh, oh, oh)
That I'm not your man, no, I'm not your man (oh, oh, oh)
Ce n'est pas comme ça que tu traites quelqu'un que tu dis aimer (ce n'est pas comme ça que tu traites quelqu'un)
This ain′t how you treat somebody you say you love (this ain′t how you treat someone)
Je t'ai tout donné, ce n'est toujours pas suffisant (ce n'est toujours pas suffisant)
Oh, I gave you everything, it still ain't enough (still ain′t enough)
Tu n'es pas obligé de le dire, bébé, je comprends (je comprends)
You don't have to say it, baby, I understand (I understand)
Que je ne suis pas ton homme
That I′m not your man
Non, je ne suis pas ton homme, mm
No, I'm not your man, mm
Bébé, je ne suis pas ton homme
(Whoa) baby, I′m not your man
(Whoa) ooh
(Whoa) ooh
Oh, je ne suis pas ton homme
Oh, I'm not your man
(Whoa) ouais
(Whoa) yeah
Oh bébé, je ne le suis pas, je ne le suis pas, je ne le suis pas, je ne le suis pas
Oh, baby I'm not, I′m not, I′m not, I'm not
Si tu pouvais juste me laisser au milieu de la nuit
If you can just leave me in the dead of the night
Si tu peux me tromper en me regardant mort dans les yeux (mort dans les yeux)
If you can deceive me lookin′ dead in my eyes (dead in my eyes)
Tu n'es pas obligé de le dire, bébé, je comprends (oh, je comprends)
You don't have to say it, baby, I understand (oh, I understand)
Que je ne suis pas ton homme (je ne suis pas ton homme), non, je ne suis pas ton homme (oh, oh, oh)
That I′m not your man (I'm not your man), no, I′m not your man (oh, oh, oh)
Est-ce ainsi que vous traitez quelqu'un que vous dites aimer ?
Is this how you treat somebody you say you love? (Oh, oh)
Oh, je t'ai tout donné, ce n'est toujours pas suffisant (non, non)
Oh, I gave you everything, it still ain't enough (no, no)
Tu n'es pas obligé de le dire, bébé, je comprends (je comprends)
You don't have to say it, baby, I understand (I understand)
Que je ne suis pas ton homme (je ne suis pas ton homme), non, je ne suis pas ton homme (je ne suis pas ton homme)
That I′m not your man (I′m not your man), no, I'm not your man (I′m not your man)
