Translate to

Encruzilhadas parecem ir e vir
Crossroads, seem to come and go, yeah
o cigano viaja de costa a costa
The gypsy flies from coast to coast
conhecendo várias, não amando nenhuma
Knowing many, loving none
demonstrando arrependimento, se divertindo
Bearing sorrow, havin′ fun
mas ele sempre corre de volta para casa
But back home he'll always run
Para a doce Melissa
To sweet Melissa

trem de carga, todo vag parece o mesmo, todos iguais
Freight train, each car looks the same, all the same
e ninguém sabe o nome do Cigano
And no one knows the Gypsy′s name
ninguém me escuta seus solitários suspiros
No one hears his lonely sighs
não a cobertores aonde ele se deita
There are no blankets where he lies
em seus sonhos mais profundos o cigano voa
In all his deepest dreams the Gypsy flies
Com a doce Melissa
With sweet Melissa

de novo chega a
Again the morning's come
de ele está em movimento
Again he's on the run
raios de sol brilhando através do seu cabelo
Sunbeams shining through his hair
aparentando não ter preocupações
Appearing not to have a care
bem, junte sua tralha e mova-se, cigano, mova-se
Well, pick up your gear and Gypsy roll on, roll on

Encruzilhadas algum dia o deixarão partir? (Senhor, Senhor)
Crossroads, will you ever let him go? No, no, no
você esconderá o espírito do homem morto
Will you hide the dead man′s ghost?
ou ele ficará estirado sob o barro?
Or will he lie, beneath the clay?
ou seu espírito flutuará para longe?
Or will his spirit float away?
mas eu sei que ele não ficará sem Melissa
But I know that he won′t stay without Melissa
Sim, eu sei que ele não ficará sem sua Melissa
Yes, I know that he won't stay without Melissa

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch