Brian’s Back French translation

The Beach Boys

Translate to

Des adolescents joueurs assis dans une Rambler
Teenage gamblers sittin′ in a Rambler
J'écoute la radio
Listenin' to the radio
Et puis, debout dans les tribunes
And then standin′ in the grandstands
Suivre le plan de jeu
Followin' the game plan
Observer le déroulement des pièces de théâtre de la vie
Watchin' life′s plays unfold
Tu es tombé amoureux d'une jolie pom-pom girl
You fell in love with a pretty cheerleader
J'en ai même épousé une.
I even married one
Et une fois, nous avons pris un taxi pour quitter Salt Lake City.
And we once rode a cab out of Salt Lake City
Maintenant, place au fun, au fun, au fun (Fun, fun, fun)
Now comin′ up with fun, fun, fun (Fun, fun, fun)

On dit que Brian est de retour
They say that Brian is back
Eh bien, je le connais depuis tellement longtemps
Well, I've known him for oh so long
On dit que Brian est de retour.
They say Brian is back
Eh bien, je n'ai jamais su qu'il était parti.
Well, I never knew that he was gone
Ils affirment néanmoins que Brian est de retour.
Still they say Brian is back
Je sais qu'il a connu des hauts et des bas.
I know he′s had his ups and downs
Eh bien, on dit que Brian est de retour.
Well, they say Brian is back
Mais dans mon cœur, il a toujours été là.
But in my heart he's always been around

Je me souviens encore de ta voix douce et tendre.
I still remember you soundin′ sweet and tender
Chantant Danny Boy sur les genoux de grand-mère
Singin' "Danny Boy" on Grandma′s lap
Et ces moments d'harmonie intense pourraient me faire pleurer.
And those harmony highs could bring tears to my eyes
Je suppose que je suis juste un sentimental.
I guess I'm just a sentimental sap
Les bonnes vibrations ont provoqué une telle sensation
Good Vibrations caused such a sensation
Sans parler des sons des tribunes libres
Not to mention Op-Ed sounds
Et nous avons parcouru le monde au fur et à mesure que les bannières se déployaient.
And we traveled the world as the banners unfurled
Je suppose qu'il faut dire que nous avons fait le tour (Nous avons fait le tour)
I guess you'd have to say we got around (We got around)

On dit que Brian est de retour
They say that Brian is back
Eh bien, je le connais depuis tellement longtemps
Well, I′ve known him for oh so long
On dit que Brian est de retour.
They say Brian is back
Eh bien, je n'ai jamais su qu'il était parti.
Well, I never knew that he was gone
Ils affirment néanmoins que Brian est de retour.
Still they say Brian is back
Je sais qu'il a connu des hauts et des bas.
I know he′s had his ups and downs
Eh bien, on dit que Brian est de retour.
Well, they say Brian is back
Mais dans mon cœur, il a toujours été là.
But in my heart he's always been around

On dit que Brian est de retour
They say that Brian is back
Brian est de retour
Brian is back
On dit que Brian est de retour
They say that Brian is back
Eh bien, je le connais depuis tellement longtemps
Well, I′ve known him for oh so long
On dit que Brian est de retour.
They say Brian is back
Eh bien, je n'ai jamais su qu'il était parti.
Well, I never knew that he was gone
Ils affirment néanmoins que Brian est de retour.
Still they say Brian is back
Je sais qu'il a connu des hauts et des bas.
I know he's had his ups and downs
Eh bien, on dit que Brian est de retour.
Well, they say Brian is back
Mais dans mon cœur, il a toujours été là.
But in my heart he′s always been around

Powered by musixmatch