Translate to
Ne t'approche pas de l'eau
Don′t go near the water
Tu ne penses pas que c'est triste ?
Don't you think it′s sad
Qu'est-il arrivé à l'eau ?
What's happened to the water?
Notre eau se détériore
Our water's going bad
Océans, rivières, lacs et ruisseaux
Oceans, rivers, lakes and streams
Ont tous été touchés par l'homme
Have all been touched by man
Le poison flottant vers la mer
The poison floating out to sea
La vie sur terre est désormais menacée
Now threatens life on land
Ne t'approche pas de l'eau
Don′t go near the water
N'est-ce pas triste ?
Ain′t it sad
Qu'est-il arrivé à l'eau ?
What's happened to the water?
Ça va mal
It′s going bad
Ne t'approche pas de l'eau
Don't go near the water
Ne t'approche pas de l'eau
Don′t go near the water
Le dentifrice et le savon transformeront nos océans en un bain moussant
Toothpaste and soap will make our oceans a bubble bath
Alors évitons les conséquences écologiques
So let's avoid an ecological aftermath
En commençant par moi, en commençant par toi
Beginning with me, beginning with you
Ne t'approche pas de l'eau
Don′t go near the water
Faire quelque chose de mal
To do it any wrong
Être cool avec l'eau c'est
To be cool with the water is
Le message de cette chanson
The message of this song
Aidons tous l'eau
Let's all help the water
Tout de suite
Right away
Faisons ce que nous pouvons et devons faire
Do what we can and ought to
Commençons aujourd'hui
Let's start today
