Translate to
Un deux trois
One, two, three
Héros et méchants, ceci-ceci-cela
Heroes and villains, dit-dit-dit
Héros et méchants, ceci-ceci-cela
Heroes and villains, dit-dit-dit
Héros et méchants, ceci-ceci-cela
Heroes and villains, dit-dit-dit
Héros et méchants, et... dit-dit
Heroes and villains, and... dit-dit
Héros et méchants, ceci-ceci-cela
Heroes and villains, dit-dit-dit
Héros et méchants, ceci-ceci-cela
Heroes and villains, dit-dit-dit
Héros et méchants, ceci-ceci-cela
Heroes and villains, dit-dit-dit
Héros et méchants
Heroes and villains
Dah héros, dah héros, dah héros et méchants
Dah heroes, dah heroes, dah heroes and villains
Dah héros, dah héros, dah héros et méchants
Dah heroes, dah heroes, dah heroes and villains
Dah héros, dah héros, dah héros et méchants
Dah heroes, dah heroes, dah heroes and villains
Dah héros, dah héros, dah héros et méchants
Dah heroes, dah heroes, dah heroes and villains
Dah héros, dah héros, dah héros et méchants
Dah heroes, dah heroes, dah heroes and villains
Dah héros, dah héros, dah héros et méchants
Dah heroes, dah heroes, dah heroes and villains
Dah héros, dah héros, dah héros et méchants
Dah heroes, dah heroes, dah heroes and villains
Dah héros, dah héros, dah héros et méchants
Dah heroes, dah heroes, dah heroes and villains
Garçons et filles et garçons et filles
Boys and girls and boys and girls
Garçons et filles et garçons et filles
Boys and girls and boys and girls
Et...
And...
Un, un, un, un (un) un (un)
One, one, one, one (one) one (one)
Un (un) un (un) un (un) un (un) un (un)
One (one) one (one) one (one) one (one) one (one)
Qui dirigeait le Cheval de Fer ?
Who ran the Iron Horse?
Qui dirigeait le Cheval de Fer ?
Who ran the Iron Horse?
Qui dirigeait le Cheval de Fer ?
Who ran the Iron Horse?
Qui dirigeait le Iron...?
Who ran the Iron...?
Qui dirigeait le Cheval de Fer ?
Who ran the Iron Horse?
Qui dirigeait le Cheval de Fer ?
Who ran the Iron Horse?
Qui dirigeait le Cheval de Fer ?
Who ran the Iron Horse?
Qui dirigeait le Iron...?
Who ran the Iron...?
Qui dirigeait le Cheval de Fer ?
Who ran the Iron Horse?
Qui dirigeait le Cheval de Fer ?
Who ran the Iron Horse?
Avez-vous vu le Grande Coolie ?
Have you seen the Grande Coolie?
Avez-vous vu le Grande Coolie ?
Have you seen the Grande Coolie?
Avez-vous vu le Grande Coolie travailler sur le chemin de fer ?
Have you seen the Grande Coolie workin′ on the railroad?
Rock, rock, roule Plymouth Rock, roule
Rock, rock, roll Plymouth Rock, roll over
Rock, rock, roule Plymouth Rock, roule
Rock, rock, roll Plymouth Rock, roll over
À l'Église des Amérindiens
To the Church of the American Indian
Dormez beaucoup, mangez beaucoup, brossez-les comme des fous
Sleep a lot, eat a lot, brush 'em like crazy
Cours beaucoup, fais beaucoup, ne sois jamais paresseux, mon garçon !
Run a lot, do a lot, never be lazy, boy!
Rangée, rangée, rangée, rangée
Row, row, row, row
Rangée, rangée, rangée, rangée
Row, row, row, row
Rangée, rangée, rangée, rangée
Row, row, row, row
Rangée, rangée, rangée, rangée
Row, row, row, row
