A Hard Day's Night [Take 1] French translation

The Beatles

Translate to

Ca a été la nuit d'une dure journée
It′s been a hard day's night
Et j'ai travaillé comme un forcené
And I′ve been working like a dog
Ca a été la nuit d'une dure journée
It's been a hard day's night
Et je devrais dormir comme une marmotte
I should be sleeping like a log

Mais quand je rentrerai à la maison
But when I get home to you
Je découvrirai ce que tu y fais
I find the things that you do
Grâce à ça je me sentirai bien
Will make me feel all right

Tu sais je travaille tout le jour
You know I work all day
Afin de gagner l'argent pour t'acheter des trucs
To get you money to buy you things
Et ça vaut le coup rien que pour t'entendre dire
And it′s worth it just to hear you say
Que tu vas tout me donner
You′re gonna give me everything

Alors a quoi bon me plaindre
So why on earth should I moan?
Si seul avec toi
'Cause when I get you alone
Tu sais que je me sentirai bien
You know I′ll feel okay

Quand je suis à la maison
When I'm home
Tout semble aller bien
Everything seems to be right
Quand je suis à la maison
When I′m home
Sentant que tu me serres fort
Feeling you holding me tight
Fort, ouais
Tight, yeah

Ca a été la nuit d'une dure journée
It's been a hard day′s night
Et j'ai travaillé comme un forcené
And I've been working like a dog
Ca a été la nuit d'une dure journée
It's been a hard day′s night
Et je devrais dormir comme une marmotte
I should be sleeping like a log

Mais quand je rentrerai à la maison
But when I get home to you
Je découvrirai ce que tu y fais
I find the things that you do
Grâce à ça je me sentirai bien
Will make me feel all right
Aïe!
Ow!

Alors a quoi bon me plaindre
So why on earth should I moan?
Si seul avec toi
′Cause when I get you alone
Tu sais que je vais bien
You know I feel okay

Quand je suis à la maison
When I'm home
Tout semble aller bien
Everything seems to be right
Quand je suis à la maison
When I′m home
Sentant que tu me serres fort
Feeling you holding me tight
Fort, ouais
Tight, yeah

Ca a été la nuit d'une dure journée
Ooh, it's been a hard day′s night
Et j'ai travaillé comme un forcené
And I've been working like a dog
Ca a été la nuit d'une dure journée
It′s been a hard day's night
Et je devrais dormir comme une marmotte
I should be sleeping like a log

Mais quand je rentrerai à la maison
But when I get home to you
Je découvrirai ce que tu y fais
I find the things that you do
Grâce à ça je me sentirai bien
Will make me feel all right
Tu sais que je me sens bien
You know, I feel all right
Tu sais que je me sens bien
You know, I feel all right

Powered by musixmatch