Translate to
Fille, je sais que tu dois y aller
Girl, I know you gotta go
Et tout l'amour que j'ai ne peut pas te retenir ici
And all the love I have can′t hold you here
Mais il y a une chose que je sais
But there's one thing that I know
Je garderai ton souvenir près de moi, ma chère
I will hold your memory close, my dear
Et si jamais tu pensais à moi
And should you ever think of me
Envoie simplement ton amour dans la brise du soir
Just send your love out on the evening breeze
Et je le récupérerai du vent
And I′ll collect it from the wind
Gardez-le jusqu'à votre retour à la maison
Keep it 'til you come back home again
Parce qu'au fond de mon cœur
'Cause in the heart of my heart
Il y a une place réservée uniquement pour toi
There′s a place reserved for only you
Il a mémorisé ton visage
It has memorized your face
C'est un petit espace solitaire
It′s a lonely little space
Aucun autre amour ne peut entrer en nous
No other love can come into
Au coeur de mon coeur
In the heart of my heart
Il y a un petit sentiment de vide là-dedans
There's an empty little feeling there
Même si je sens que la douleur commence
Though I feel the hurting start
Je sais que nous ne serons jamais séparés
I know we′ll never be apart
Au coeur de mon coeur
In the heart of my heart
Les amoureux se quittent de temps en temps
Lovers leave from time to time
Personne n'y pense vraiment
No one thinks that much about it
Mais quand tu m'enlèves ton amour
But when you take your love away
Je ne suis qu'une coquille vide sans elle
I'm just an empty shell without it
Si jamais votre avis devait changer
If your mind should ever change
Oh, et tu as besoin d'un endroit vers lequel te tourner
Oh, and you need somewhere to turn to
Je brûlerai cette bougie très bas
I′ll burn that candle low
Je laisserai les braises briller
I'll let the embers glow
Juste pour que tu saches que je t'aime
Just so you know I love you
Parce qu'au fond de mon cœur
′Cause in the heart of my heart
Il y a une place réservée uniquement pour toi
There's a place reserved for only you
Il a mémorisé ton visage
It has memorized your face
C'est un petit espace solitaire
It's a lonely little space
Aucun autre amour ne peut entrer en nous
No other love can come into
Au coeur de mon coeur
In the heart of my heart
Il y a un petit sentiment de vide là-dedans
There′s an empty little feeling there
Même si je sens que la douleur commence
Though I feel the hurting start
Je sais que nous ne serons jamais séparés
I know we′ll never be apart
Au coeur de mon coeur
In the heart of my heart
Au coeur de mon coeur
In the heart of my heart
Il y a un petit sentiment de vide là-dedans
There's an empty little feeling there
Même si je sens que la douleur commence
Though I feel the hurting start
Je sais que nous ne serons jamais séparés
I know we′ll never be apart
Au coeur de mon coeur
In the heart of my heart
Et tant que je survivrai
And as long as I survive
Tu seras toujours en vie
You will always be alive
Au coeur de mon coeur
In the heart of my heart
