Translate to
Santos rodillos, sí, chicas pintadas de negro.
Holy rollers, yeah, black-paint girls
Siervos con ojos desorbitados, perlas manchadas de vino
Wild-eyed servants, wine-stained pearls
Nada sintético, sólo puro.
Nothing synthetic, only pure
Doctor, esas son órdenes del médico.
Doctor, that′s doctor's orders
Te tengo muriendo por la cura
Got you dying from the cure
Dejar el sol y seguir a la luna.
To leave the sun and follow the moon
El rock'n'roll te ha hecho un desastre
Rock and roll has made a mess of you
Si vas a hacer una acusación
You′re gonna make an accusation
Te digo que será mejor que apuntes con el dedo pronto
I said you better point your fingers soon
Sí, ¿para quién? Maldita sea
Yeah, for who? Damn it
(…)
See the sinners shine, baby, otherworldly glow
(…)
Said the clock is tick-tick-ticking, slow is the flow
(…)
The miracle of madness, sweet undertow
(…)
At one with sadness
(…)
Yeah, as the story goes, and it goes, and it goes
(…)
To beat the sun and follow the moon
uno con la tristeza
Rock and roll has made a mess of you
Sí, como va la historia, y sigue, y sigue
If you're gonna make an accusation
(…)
I said, you better point your fingers soon
(…)
Oh, oh, oh, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Dejar el sol y seguir a la luna.
Leave the sun and follow the moon
El rock'n'roll te ha hecho un desastre
I said, rock and roll has made a mess of you
Si vas a hacer una acusación
If you're gonna make an accusation
Te digo que será mejor que apuntes con el dedo pronto
You better point your fingers soon
Oh, oh, oh, oh, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
(…)
Dejar el sol y seguir a la luna.
If you′re gonna make your accusation
(…)
You better make it, you better make it
(…)
You better make it stick, stick
Si vas a hacer una acusación
(…)
Será mejor que apuntes con el dedo pronto
(…)
Si vas a hacer tu acusación
(…)
Será mejor que lo hagas, será mejor que lo hagas
(…)
Será mejor que lo hagas, quédate.
(…)
